Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Ah!
:29:08
Oh! Budalo!
:29:09
Budalo!
:29:12
Ovo ne razumem.
:29:13
Ovo sam tek danas udesio.
:29:15
Oo..
:29:16
Izgleda da je rotor riknuo.
:29:18
Da donesem sa drugog kamiona.
:29:20
Mogu li..
Ne hvala, ali ne.

:29:22
Odmah se vraæam.
:29:31
To je to!
:29:32
Hej, šta radiš?
:29:34
Pa, znaš
kotlarnik u malom je

:29:36
Humak P54/813-as.
:29:39
Kod nas je jedna 814 u muzeju.
:29:42
Ceo sistem hlaðenja Humak modela...
:29:44
je uvek malo previše temperamentan,
:29:46
pa se nekada desi bum.
:29:48
Jesam li te imalo uverio?
:29:49
Da, hvala vam.
:29:51
Umukni.
:29:54
Zato æeš dobiti dva puta.
:29:55

:30:02
To je to.
Mora to biti.

:30:05
U redu, tu æemo se smestiti.
:30:07
Zašto sijaš?
:30:08
Ovo je prirodna fosforescencija.
:30:11
Ovo æe me držati cele noæi, znam zasigurno.
:30:15
Za sto!
:30:17
Da vam otvori apetit
Cezar salata,

:30:19
puž
:30:21
i malo orjentalnog ukusa, proleæni smotak.
:30:23
- Fuj.
Puža sam hteo.

:30:25
Pretrgni se.
:30:27
Napred, Majlo.
:30:29
Stavi malo mesa na te kosti.
:30:30
Hvala, Kuki.
Ovo je masnije nego inaèe.

:30:33
Jel ukusno?
Pa, posluži se još.

:30:35
Sama koža i kost si,
:30:37
izgledaš ko tvoja mumija.
:30:39
Mislim da je momak odluèan.
:30:41
Šta kažete na to da budete malo ljubazniji?
:30:42
I ja smatram isto.
:30:44
Majlo! Što ne sedneš meðu nas?
:30:46
Zaista? Neæete zažaliti?
:30:48
Ajd. Parkiraj se tu.
:30:50
Vau, ovo je sjajno.
:30:51
Mislim, èast mi je što sam u vašem društvu.
:30:57
- Mole!
Ah, oprostite mi.


prev.
next.