:10:00
Bunu bana yýllar önce vermiþti
:10:02
Eðer ona birþey
olacak olursa...
:10:04
içinde yazýlanlarý anlayacak...
:10:05
zaman geldiðinde--
:10:06
sana vermem için bana tembih etmiþti.
:10:08
Bu--
:10:10
bu olamaz.
Bu Çobanýn Günlüðü.
:10:13
Bay Whitmore,
bu günlük ...
:10:16
Kayýp Atlantis kýtasýnýn
bulunmasý için gerekli anahtar!
:10:18
Atlantis! Ha ha ha!
Daha dün doðmadým evlat
:10:21
Hayýr hayýr hayýr.
Þuna bir bak
:10:23
Koordinatlar. Ýpuçlarý.
Hepsi burada.
:10:25
Evet, Bana
anlamsýz sözler gibi geldiler.
:10:27
Çünkü artýk varolmayan
dialektik bir ...
:10:28
diller yazýldýklarý
için öyle görünüyor.
:10:30
-Öyleyse iþe yaramaz.
-Hayýr, hayýr, sadece zor.
:10:32
Tüm hayatýmý artýk varolmayan dillerin
üzerinde çalýþarak harcadým
:10:34
Bana anlamsýz gelmiyorlar.
:10:36
Ah, muhtemelen sahtedir.
:10:38
Bay Whitmore, büyükbabam
eðer bu sahte olsaydý...
:10:40
mutlaka anlardý.
Biliyorum.
:10:42
Sahip olduðum herþey,
inandýðým herþey üzerine bahse varým ki ...
:10:45
bu Çobanýn Günlüðü.
:10:48
Tamam, Tamam.
:10:49
Bununla ne yapmayý planlýyorsun?
:10:50
Þey ben--ben--
ben para bulacaðým.
:10:51
Yani, Ben--Müzeye--
:10:53
Sana asla inanmayacaklardýr.
:10:54
Onlara göstereceðim!
Ýnanmalarýný saðlayacaðým.
:10:57
Ayný bugün olduðu gibi mi?
:10:58
Evet! Yani, hayýr.
Siz nasýl bugün...
:11:00
Onlarý unut,
Tamam mý? Boþver!
:11:02
Atlantis'i kendim bulacaðým.
:11:04
Yani, bir tekneye
ihtiyacým olacak!
:11:07
Tebrikler, Milo.
:11:09
Duymak istediðimde
tam olarak buydu.
:11:11
Ama tekneyi unut evlat.
:11:15
Gerektiði gibi seyahat edeceðiz.
:11:20
Hepsi ayarlandý,.
:11:23
Neden?
:11:24
Yýllar boyu büyükbaban
bana durmadan...
:11:25
bu eski kitap hakkýnda
hikayeler anlatýp durdu
:11:27
Bir dakikalýðýna bile ona inanmadým.
:11:28
Sonunda býktým ve...
:11:30
yaþlý bunakla
iddiaya girdim.
:11:31
Dedim ki, "Thatch,
þu günlük dediðin þeyi...
:11:33
"gerçekten bulursan,...
:11:34
"sadece masraflarýný
karþýlamakla kalmayacaðým...
:11:35
"seni dudaklarýndan öpeceðim."
:11:37
Lanet olasýca þeyi bulduðunda...
:11:38
utancýmý düþünsene.
:11:40
Büyükbabanýn artýk
gittiðini biliyorum, Milo...
:11:42
Tanrý ruhunu korusun,
ama Preston Whitmore...
:11:45
sözünün eri biridir.
:11:46
Beni duydun mu, Thatch?
:11:47
Öbür tarafa vicaným temiz ...
:11:48
olarak gitmek istiyorum!
:11:58
Büyükbaban harika bir adamdý.