Atlantis: The Lost Empire
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:32:00
Ona daha iyi davranmamýz
gerektiðini düþünüyorum

:32:01
Evet haklýsýn.
:32:03
Hey, Milo! Neden gelip
bizimle otur muyorsun?

:32:05
Ciddimisin?
:32:07
Evet.Gelde þuraya otur.
:32:09
Gee, bu harika.
:32:10
Yani...
:32:11
sizlerin arasýna katýlmak--
:32:17
-Mole!
-Ah, afedersin.

:32:20
Karþý koyamýyorum.
:32:22
Hey, Milo, sen þu kitabý
hiç kapatmaz mýsýn?

:32:25
Evet, eminim þimdiye dek
onlarca kez okumuþsundur.

:32:27
Biliyorum ama --bu
hiçbirþeyi deðiþtirmez.

:32:30
Bak, buradaki pasajda
Çoban...

:32:32
birþeylere hazýrlýk yapýyor danki
:32:33
Ona Atlantisin Kalbi diyor.
:32:35
Efsanelere konu olan
gücün kaynaðý bu olmalý

:32:37
Ama aniden--
sözlerini yarýda kesiyor

:32:40
Sanki kayýp bir sayfa varmýþ gibi.
:32:41
Evlat, rahatla.
:32:43
Ekstra mesai için para almýyoruz.
:32:44
Biliyorum.
:32:46
Bazen kendimi kaybediyorum.
:32:48
Ama bunun ne demek olduðunu
biliyorsun deðil mi?

:32:50
Yani keþif,
takým çalýþmasý, macera.

:32:54
Tabi siz...
:32:56
bunu sadece para için yapýyorsunuz
:32:59
-Para.
-Para.

:33:00
-Para.
-Para.

:33:01
Ben de ...
para diyecektim.

:33:03
Güzel, kendimi
buna hazýrlamam gerekiyor sanýrým.

:33:07
Boynuna ne oldu?
:33:09
Sanýrým biraz incittim--
:33:11
Aah! Ow!
:33:12
Daha iyi mi?
:33:13
Evet!
:33:15
Hey, bunu yapmayý nerde öðrendin?
:33:17
-Bir Arapaho eczacýsýndan.
:33:19
Onlarýn yanýnda doðdum ve büyüdüm.
:33:20
Babam orduda eczacýydý.
:33:21
Annemle tanýþtýktan sonra...
:33:23
Kansas'a taþýndýk.
:33:24
Þaka yapýyorsun.
:33:25
Hayýr. Harvard'tan diplomam var
:33:27
yaþlý Demir Daðlarýndan gelme bir ayý postum.
:33:30
Eczacýlýk okulunun yarýsýndayken askere alýndým,
:33:32
Bir gün sýnýfta Anatomi dersi çalýþýrken...
:33:34
kendimi birden
San Juan Tepelerinde buldum.

:33:37
Ana yemek.
:33:38
Artýk bir lokma yiyecek halim yok.
:33:40
Kiloma dikkat etmeye çalýþýyorum.
:33:41
Ha ha ha, üzülme.
:33:42
It'll keep
and keep and keep.

:33:45
Tat alma duyumu yýllar önce
kaybettiðim için þükürler olsun.

:33:53
Çadýrýný kurmayacak mýsýn?
:33:55
Kurdum zaten.
:33:59
Sanýrým biraz paslanmýþým

Önceki.
sonraki.