Atlantis: The Lost Empire
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:33:00
-Para.
-Para.

:33:01
Ben de ...
para diyecektim.

:33:03
Güzel, kendimi
buna hazýrlamam gerekiyor sanýrým.

:33:07
Boynuna ne oldu?
:33:09
Sanýrým biraz incittim--
:33:11
Aah! Ow!
:33:12
Daha iyi mi?
:33:13
Evet!
:33:15
Hey, bunu yapmayý nerde öðrendin?
:33:17
-Bir Arapaho eczacýsýndan.
:33:19
Onlarýn yanýnda doðdum ve büyüdüm.
:33:20
Babam orduda eczacýydý.
:33:21
Annemle tanýþtýktan sonra...
:33:23
Kansas'a taþýndýk.
:33:24
Þaka yapýyorsun.
:33:25
Hayýr. Harvard'tan diplomam var
:33:27
yaþlý Demir Daðlarýndan gelme bir ayý postum.
:33:30
Eczacýlýk okulunun yarýsýndayken askere alýndým,
:33:32
Bir gün sýnýfta Anatomi dersi çalýþýrken...
:33:34
kendimi birden
San Juan Tepelerinde buldum.

:33:37
Ana yemek.
:33:38
Artýk bir lokma yiyecek halim yok.
:33:40
Kiloma dikkat etmeye çalýþýyorum.
:33:41
Ha ha ha, üzülme.
:33:42
It'll keep
and keep and keep.

:33:45
Tat alma duyumu yýllar önce
kaybettiðim için þükürler olsun.

:33:53
Çadýrýný kurmayacak mýsýn?
:33:55
Kurdum zaten.
:33:59
Sanýrým biraz paslanmýþým
:34:00
Enson büyükbabam beni...
:34:02
aldýðýnda çadýr kurmuþtum
:34:04
Büyükbabanla hiç tanýþmadým.
:34:06
Nasýl biriydi?
:34:07
Nereden baþlasam?
:34:08
Beni için bir baba gibiydi.
:34:10
Annemle babam ben küçükken öldüler...
:34:12
ve bana o baktý.
:34:16
-Ne?
:34:18
Sadece düþünüyordum.
:34:20
Bir keresinde, 6 yaþýmdayken,
:34:22
buharlarýn arasýnda saklanýyordum...
:34:23
ve suda parlayan birþey gördüm.
:34:27
Gerçek bir ok ucuydu.
:34:28
Büyükbabamýn yolundan gidip...
:34:31
kayýp bir uygarlýðý bulduðunu düþündüm
:34:33
Gerçeði anlayýp aslýnda ok ucunun...
:34:34
üçgen þekli verilmiþ...
:34:35
bir metal parçasý olduðunu ...
:34:37
anlayacak yaþa gelinceye...
:34:38
kadar sadece.
:34:40
Bu çok þirin!
:34:43
Söylesene, Audrey,...
:34:45
senin gibi genç birisi
nasýl olupta...

:34:48
multimilyon dolarlýk bir araþtýrmaya
þef mekanikçi olabildi?

:34:50
Þey, bu iþi büyükbabam
emekli olduðunda devraldým.

:34:52
Ama komik olan þey...
:34:53
herzaman erkek çocuk isterdi, deðil mi?
:34:54
Birisi mekanik dükkanýný iþletecek
ve diðeride...

:34:56
ortasiklet boks þampiyonu
olacak çocuklar.

:34:58
Ama onlar yerine ben ve kýzkardeþim doðduk.

Önceki.
sonraki.