Atlantis: The Lost Empire
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:49:01
Nasýl hissettiðini biliyorum,
bende ailemi kayb--

:49:03
Bir dakika!
Whoa, dur bakalým!

:49:06
Sen--sen bana
ne dedin...

:49:07
hatýrlýyorum mu dedin
çünkü orada mýydýn?

:49:09
Ama bu imkansýz...
:49:11
çünkü sen,
bilirsin...

:49:12
8,500-8,800 yaþýnda olmalýsýn.
:49:16
Evet.
:49:18
Oh, güzel!
Ýyi görünüyorsun

:49:22
Sadece...
:49:24
baþka sorun var mý?
:49:26
Evet.Yolu nasýl buldunuz?
:49:29
Kolay olmadýðýný söylemeliyim.
:49:31
Bu kitap olmasaydý,
asla baþaramazdýk.

:49:33
Tamam 2.soru.
:49:35
Efsane halkýnýn bir çeþit...
:49:37
güç kaynaðýna sahip olduðunuzu--
:49:38
Kitapta ne dediðini anlýyabiliyorsun deðil mi?
:49:40
Evet ben bir dil bilimciyim.
:49:42
Benim iþim bu
:49:43
Þimdi soruma dönelim--
:49:44
Bu iþte burada,
bunu okuyabilir misin?

:49:47
Evet, Atlantaca okuyabilirim,
aynen senin gibi.

:49:51
Sen okuyamýyor musun?
:49:53
Kimse okuyamaz.
:49:55
Tüm bildiklerimiz Mehbelmok zamanýnda...
:49:56
kaybolup gittiler.
:49:58
Oh, Büyük Tufan.
:49:59
Göster bana.
:50:01
OK, uh...
:50:05
"Diðer tarafa gitmek için dar pasajý izle.
:50:08
Orada 5. iþareti bulacaksýn."
:50:10
Evet iþte bu.
aksaným nasýl?

:50:13
Kaba, taþralý...
:50:15
ve burnundan konuþuyorsun.
:50:16
Evet iþe yarar.
:50:18
Ýþte, sana birþey göstermeme izin ver
:50:23
Ne? Birçeþit araca benziyor.
:50:27
Evet Ama ne yaptýysam...
:50:29
cevap vermedi.
:50:30
-Belkide eðer-
:50:32
bakalým elimizde ne varmýþ.
:50:35
"Kristalinizi yerleþtirin."
:50:38
Evet evet,
Bunu yaptým!

:50:39
"Elinizi kontrol alanýnýn üzerine koyun."
:50:42
-evet!
-Tamam...

:50:43
kristali çeyrek tur çevirdin mi?
:50:44
Evet!
:50:45
Elin kontrol alanýnýn üzerindeyken mi?
:50:47
Ev--Hayýr.
:50:49
Ah, iþte sorun bu.
:50:51
Gözden kolayca kaçabilecek birþey.
:50:52
Bu kadan uzaktan gelmene raðmen...
:50:54
ödülü hakettin.
:50:57
Tamam bi bakalým.

Önceki.
sonraki.