Atlantis: The Lost Empire
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:58:00
Atlantisin Kalbi.
:58:02
Evet...
:58:04
seninle daha sonra bunu konuþuruz...
:58:06
ama daha önce öðrenmemiz gereken...
:58:08
þeyler var.
:58:10
Bizden biri olduðuna emin olmalýydým.
:58:12
Kulube hoþgeldin evlat.
:58:14
Ben bir paragöz deðilim.
:58:29
Paragöz mü?
:58:30
"Macera kapitalisti" demeni tercih ederim
:58:33
Dahasý, bizi buraya getiren sensin.
:58:35
Hazine sandýðýný ellerimize sen sundun.
:58:37
Neyi araman gerektiðini
bilmiyorsun, Rourke.

:58:38
Bilmemiz gereken ne?
Büyük. Parlak.

:58:41
Hepimizi zengin edecek.
:58:42
Birçeþit elmas olduðunu düþünüyorsun...
:58:44
Bende bir tür
batarya olduðunu düþünüyordum...

:58:45
ama ikimizde yanýldýk.
:58:46
Bu onlarýn yaþam kaynaðý.
:58:48
Bu kristal bu insanlarý
canlý tutan tek þey.

:58:50
Eðer onu alýrsanýz,
hepsi ölecek.

:58:52
Herþey deðiþir.
:58:54
Helga, sen ne düþünüyorsun?
:58:55
Þunu bilki,
fiyatýný ikiye katlýyorum.

:58:58
Ben 3 misli düþünüyordum.
:59:00
Rourke, bunu yapma.
:59:02
Akademistler. Asla elinizin
kirlendiðini görmek istemezsiniz

:59:06
Bunu bir düþün.
:59:07
Eðer tüm çalýnmýþ eserleri müzeden...
:59:09
sahiplerine geri verseydik...
:59:11
elinizde boþ bir
binadan baþka biþey kalmazdý.

:59:12
Biz sadece
arkeolojik kesimin...

:59:15
ihtiyacý olan
hizmeti saðlýyoruz.

:59:18
Ýlgilenmiyorum.
:59:19
Kabul etmeliyimki,
hayal kýrýklýðýna uðradým.

:59:22
Sende aynen büyükbaban gibi,
bir idealistsin.

:59:25
Kendine bir iyilik yap, Milo.
Onun gibi olma.

:59:28
Bir kez olsun,
akýllýca biþey yap.

:59:32
Arabuluculuðun sona ermesinden nefret ediyorum.
:59:40
Birde bunu deneyelim.
:59:46
-Tak tak.
-Oda servisi.

:59:49
Silahlarýný atmalarýný söyle--þimdi!
:59:55
Daðýlýn!
Heryeri arayýn!

:59:58
You're not applying
yourself, son.


Önceki.
sonraki.