Bandits
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
Remélem, hogy azt jelenti, hogy...
:49:01
találd ki, mit akarsz
és egyszerûen vedd el.

:49:04
Ó, kérlek.
:49:06
Mit, például bankot rabolni?
:49:09
Ja, mint azt.
:49:12
Bárcsak ilyen egyszerû lenne az élet.
:49:18
Mintha egy árnyék lenne rajtam
mindig.

:49:23
Nem tudom, mit csináljak.
:49:26
Mindig sötétben vagyok.
:49:29
Egy puskaporos hordóban élünk
és gyertyákat árulunk.

:49:39
Once upon a time,
I was falling in love.

:49:42
Now I'm only falling apart.
:49:46
Nothing I can do.
:49:48
Total eclipse of the heart.
:49:56
Once upon a time,
there was light in my life.

:49:59
Now there's only
love in the dark.

:50:02
Nothing I can do.
:50:04
Total eclipse of the heart.
:50:08
Ó, istenem.
:50:10
Hagyjál már, a gecibe.
:50:12
Turn around, bright eyes.
:50:15
Nem tudom elhinni, hogy
ismered ezt a dalt.

:50:19
Ja. Bonnie Tyler.
:50:20
"Total Eclipse of the Heart."
:50:22
Ez a lüke csajok
legmegfelelõbb dala.

:50:24
-Ez nem a lüke csajok dala.
-Nagyon lüke.

:50:26
Nem, nem az.
:50:27
Ó, kérlek, ne vitatkozzatok.
Nagyon kemény napom volt.

:50:28
Ez az a dal
amit minden lány énekel---

:50:30
ez egy epikus haiku a ...
:50:31
Egy mi?
:50:32
Ez egy haiku
a szerelem bonyulultságához.

:50:35
És elég kínos
a csávóknak.

:50:37
Amikor ez a dal kijött,
hallgattam a rádióban.

:50:41
El kell ismrernem,
kicsit meghatott.

:50:45
Tényleg?
:50:47
Ja, egy kicsit...
:50:49
ls méltányolnám
ha nem említenéd meg senkinek.

:50:54
Nem mondom el
egy léleknek sem.

:50:59
Kösz.

prev.
next.