1:16:01
Tri minute, gospodine.
1:16:12
Stani!.
1:16:28
Idemo!
1:16:53
Reigart.
1:16:54
Leslie,
Bojim se da imamo loe vijesti.
1:16:58
Patrola vojske bosanskih srba
pronala je poruènika Burnetta blizu Haèa.
1:17:05
alim to vas moram izvjestiti
da je poruènik Burnett...
1:17:09
mrtav.
1:17:10
- ao mi je, Leslie.
- Hvala.
1:17:23
"Trebao je biti dogovor o miru.
Haè je trebao biti sigurno utoèite."
1:17:27
"Jo jednom, u Bosni
to se pokazalo iluzijom."
1:17:31
"U aritu borbe
oko june enklave,"
1:17:34
"snage bosanskih srba
javljaju da su pronale"
1:17:36
"tijelo amerièkog navigatora,
poruènika Chrisa Burnetta,"
1:17:40
"èiji avion je sruen
prije dva dana."
1:17:45
"Srpske vlasti tvrde da je
sruen od strane muslimanskih gerilaca,"
1:17:49
"usprkos potpisanom
Cincinnati Mirovnom Ugovoru."
1:17:54
"Srbi govore da je tijelo
pronaðeno od strane njihovog tima"
1:17:58
"u pokuaju potrage i spaavanja
nakon ruenja F-18 prije dva dana."