Behind Enemy Lines
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
во Патаја Бич во Тајланд.
:10:02
Можам само да замислам за што било тоа.
:10:11
Чисто од љубопитност, Поручнику,
што Ви се случи?

:10:15
Г-дине, јас се пријавив да бидам
борбен пилот. Не сакам да бидам цајкан.

:10:19
Секако дека не сакав да бидам цајкан
и да ги мерам улиците на некоја населба, за која на никој не му егрижа.

:10:24
Тоа и рутината на бродот некако ме измори.
:10:27
- Рутината?
- Рутината.

:10:30
Она што не го знаеш од искуство,
дека рутината, системските проверки,

:10:34
вежбите, одржувањето на дисциплината,
се прават за да се подготвиш за војна.

:10:39
-- Не сме во војна, г-дине.
- Во војна сме.

:10:42
Доколку не сме вкотвени во Сан Диего Беј, во војна сте секогаш кога ќе стапнете на бродов.
:10:47
- Го разбираш тоа?
- Не, г-дине, не разбирам.

:10:52
Ако сме во војна, зошто
не се однесуваме како да сме?

:10:54
Зошто колку што гледам,
излегуваме, летаме, наоколу и се враќаме.

:10:58
Можеби се преправаме дека се бориме,
но не се бориме, всушност надгледуавме.

:11:04
Треба да се радуваш што не си во војна.
Со твоето однесување нема да издржиш многу.

:11:08
Г-дине, и дадов на морнарицата
седум добри години. Мислам дека и отслужив на мојата земја.

:11:12
Ти не знаеш во врска со служење
на својата земја.

:11:18
Имаш уште една две недели со оваа тура.
:11:21
Ќе ги отслужиш како што
доликува на морнарички офицер.

:11:26
Ќе го чувам твоето писмо во џебот.
:11:28
После тие две недели,
можеш да си одиш.

:11:43
Слободен сте, г-дине.
:11:45
Г-дине.
:11:58
ОќМајли ми кажа дека
си го предал писмото.


prev.
next.