Behind Enemy Lines
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Mã lupt sã-mi þin piloþii 15 ore pe lunã aici sus.
:06:04
Înþelegi cât e de important ca piloþii tãi
sã nu se abatã de la culoarele de zbor stabilite.

:06:09
-Tratatul ãsta e fragil.
-Rutele de zbor vor fi urmate aºa cum s-a ordonat.

:06:13
Tratatul depinde de asta.
:06:16
Aeronut Van Lynden. E cu Sky News.
:06:20
-Ce-i asta?
-L-am chemat sã raporteze la grupul operativ.

:06:24
Aº vrea sã-i fac turul navei.
Aratã-i cum funcþioneazã toate.

:06:28
Amirale, cred cã presa e o prezenþã deranjantã.
Îþi dã ºansa s-o faci pe grozavul.

:06:33
Ce-i aºa de distractiv, amirale?
:06:35
Tu, amirale, eºti omul potrivit la locul potrivit
în conflictul ãsta.

:06:40
-Un om fãrã complicaþii.
-O s-o iau ca un compliment.

:06:46
Dar stai un pic.L-ai vãzut pe ãla cu, ããã...?
:06:49
Ei, ei, ei, ce avem aici. Stackhouse.
:06:51
-ªtiu cã nu-i Burnett.
-Cãpitane? Îmi pare bine sã te vãd. În regulã.

:06:56
-Uitã-te la tine, uitã-te la tine.
-Cum aþi ajuns înapoi la bord?

:06:59
Ei bine, tocmai am terminat în Sarajevo,
:07:01
ºi amiralul vostru a vrut sã vã dãm un impuls.
:07:04
Seamãnã cu Reigart. "Fii pregãtit"
:07:06
Ei bine, e mai bine sã fii pregãtit
decât sã te ia din somn.

:07:11
Sã nu uiþi ce facem aici.
:07:14
Ce facem aici?
Îþi baþi joc de mine?

:07:17
Ei bine, mãnânc Jell-O.
Ãu, se ºterge pe mâini.

:07:23
ªtii tu, toatã lumea are un rol de jucat.
:07:25
Vezi tu, eu sunt puºcaº marin.
Avem grijã de treburi serioase.

:07:29
Tu, tu eºti un pilot al Marinei, ºi rolul tãu e
sã manânci Jell-O.

:07:34
Nu te duci sã-þi alegi lupta.
Vine ea la tine.

:07:38
Mda, m-am prins.
:07:39
Dar mãcar dã-mi o luptã pe care s-o înþeleg.
:07:43
Vukovar? Unde-i locul pe care l-am survolat
ziua trecutã? Sreb...?

:07:47
Srebenica.
:07:49
ªi noroc sã vorbeºti cu cineva acasã:
:07:51
"Azi e marþi.
Am ajutat oamenii ãºtia."

:07:54
"Nu, nu, acum o întoarcem.
Acum ajutãm..." E ca o glumã.


prev.
next.