Bones
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:02
Джими, какво става, бейби?
:47:04
Хубаво е да те видя.
:47:05
Помниш Еди Мак,
нали?

:47:06
Срещнахме се.
:47:07
Направихме след училищен
баскетбол на Кенууд.

:47:11
Какво е това, къщовнико?
:47:13
Какво ще бъде.
:47:14
Джими, ти познаваш
полицай Лупович, нали?

:47:17
Чувал съм за него.
:47:18
Човече, имаш хубава къщурка тук.
:47:21
Щастлив съм да видя
на черен да му върви така добре.

:47:24
Всеки е щастлив.
Добре сме.

:47:26
Но нещата се променят.
:47:28
Трябва да мислиш за напред.
:47:29
Дърйа лотарията
навсчкъде, Бонси.

:47:33
Ще стартирам и тук, също.
Може би догодина.

:47:37
Да, Джими.
Много от нашите стари клиенти...

:47:40
ще водят техните нови хора
през щатите...

:47:41
да купуват онези лото билети.
:47:43
Трябва бързо
да се справим с това.

:47:45
Какво иска всеки от тези
проклети билети?

:47:47
Пари,какво друго?
:47:50
Не, човече.
Не пари.

:47:52
Нещо повече.
:47:54
Големият късмет. Тръпката.
:47:56
Бачкането е по-
полезно, човече.

:47:59
Никога не печелят,
няма да си на загуба.

:48:02
Пък и 2 долара от билет
е по-добре от 20 за носене на багаж.

:48:05
Мога да върша това,
но не съм говорещ кон.

:48:08
Говоря за ритник в главата от 5 долара...
:48:11
това е бърз билет
за рая, човече.

:48:13
И глупаците пак идват.
:48:14
Добре, бейби.
:48:16
Онези глупаци?
:48:18
Те са мои хора.
:48:20
Не мога да се заема с това.
:48:22
Просто е, човече.
Провери.

:48:36
Не ме интересува,
и ако ще продаваш...

:48:38
не продавай наоколо.
:48:39
Човече, просто опитай.
:48:41
Казах не, благодаря.
:48:42
-Човече, опитай!
-Хей,мечко!

:48:44
Вече съм минал по този път, човече!
:48:46
Хей! Назад.
:48:53
Сядай долу!
:48:54
Така е добре.
:48:58
То е като това тук, човече.

Преглед.
следващата.