Bones
prev.
play.
mark.
next.

:49:02
Jimmy, Mis lahti?
:49:04
Hea sind näha.
:49:05
Mäletad Eddie Mack`i?
:49:06
Me oleme kohtunud.
:49:08
Me korraldasime Kenwoodis koolilõpu pidu.
:49:12
Mida see peaks tähendama,
kodukandipoiss?

:49:13
Mis see siis on.
:49:15
Jimmy, sa tunned ju
Officer Lupovichi, onju?

:49:18
Ma olen kuulnud temast.
:49:19
Mees, sul on päris kena kohake siin.
:49:23
On hea näha, et mustal poisil nii
hästi läheb.

:49:25
Kõik on õnnelikud.
Me teeme kõike õigesti.

:49:27
Aga elu muutub.
:49:29
Sa pead tulevikule mõtlema.
:49:30
Neid loteriisid on kõik kohad täis,
Bonesy.

:49:35
Alustavad siin ka.
Võibolla järgmisel aastal.

:49:38
Jah, Jimmy.
Paljud meie vanad kliendid...

:49:42
Lähevad üle teisele poole...
:49:43
ostes neid lottopileteid.
:49:45
Me peame selle asja kiirelt
kontrolli alla saama.

:49:47
Mida kõik nendest loteriidest
saada tahavad?

:49:50
Mida muud?
Raha.

:49:52
Ei, mees.
See ei ole raha.

:49:54
Seda tunnet.
:49:56
Seda magusta sõna `Aga kui`?
:49:59
Dig, see on väga suure tootlikusega, mees.
:50:02
Keegi ei võida kunagi,
nii ei pea ka midagi välja maksma.

:50:05
Aga kahe dollarine pilet on odavam
kui 20-ne kotikene.

:50:08
Ma ei saa seda lubada.
:50:11
Ma räägin
5 dollarisest asjast...

:50:14
see on kiire pilet otse paradiisi, mees.
:50:16
Ja lollid tulevad aina tagasi.
:50:17
Hästi.
:50:19
Need lollid?
:50:22
Nad on minu rahvas.
:50:23
Ma ei saa seda lubada, mees,
sellest ei tule midagi.

:50:26
See on vaese mehe lootus.
Vaata seda.

:50:40
Ma ei ole huvutatud,
ja kui sa neid müüd...

:50:42
siis ära müüd neid siin.
:50:44
Mees, siin, proovi seda.
:50:45
Ma ütlesin, ei, tänan.
:50:46
-Mees, proovi seda!
-Hei, Kaisukaru!

:50:49
Ma sõitsin kogu selle maa, mees!
:50:51
Hei! Hoia eemale.
:50:58
Istu maha!
:50:59
Niimoodi.
Ma olen rahutu.


prev.
next.