Bones
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Тоа е твој сон, не е мој.
:22:03
Никогаш не би сакал да ја
напуштам оваа улица.

:22:05
Никогаш.
:22:07
Мене повеќе ми се допаѓа
ситуација „статус кво“.

:22:09
Те слушам, Џими.
Со тебе сум.

:22:11
- Остани добар.
- Важи.

:22:16
Да, те слушам Џими.
:22:18
Ти си имаш статус...
:22:20
а мене ми останува само „кво“-то.
:22:23
Офицер Лупович....
:22:26
алијас Лупи Лу...
:22:28
Не е твој стил....
:22:30
нели, Еди Мек....
:22:33
да ги убиваш твоите муштерии?
:22:34
Никого не сум убил.
:22:38
Сакаш да ги избркам?
Сакаш да играш?

:22:41
Лоша работа.
Немам време за играње.

:22:44
Ти го донесов последниот дел.
:22:46
Го конфискував целиот запленет
материјал.

:22:58
Доволно фер....
за ова срање.

:23:02
Не мислиш дека заслужувам
нешто повеќе.....

:23:04
за да ја уништам конкуренцијата?
:23:06
Глупости, ти само си ја вршиш
твојата работа.

:23:09
Последно нешто што тебе ти треба...
:23:11
е јас да почнам да си ја вршам
мојата работа.

:23:19
Дај му ги парите.
:23:28
Ова е посимпатично.
:23:30
Тоа е цената на работата.
:23:32
Можеби треба да одземеш
од твоите даноци.

:23:35
Еби се.
:23:37
Што било тоа со Јеремаја и
продавањето на зградата?

:23:42
Што?
:23:45
Тоа е смешно, Патрик.
:23:47
Тато, па како влезе лудиот
во гетото?

:23:50
Со магија?
Како слета таму?

:23:53
Како што велат луѓето:
ние не ги поседуваме сите авиони.

:23:56
Престани да си го труеш умот
со таа гето-параноја.

:23:58
Тоа е само начин луѓето да си
ги правдаат нивните неуспеси.


prev.
next.