Daddy and Them
prev.
play.
mark.
next.

:22:03
prekinuo. Zašto ga bar
jednom ne ispraviš?

:22:10
Claude je baš sinoæ govorio
da... -Nije li Rose lijepa?

:22:16
Dovraga, mama.
:22:23
Julia, baš je sinoæ Claude
rekao kako doista izgledate

:22:28
poput engleskinje.
-Jesam.

:22:31
Doista izgledate kao
engleskinja, zar ne?

:22:33
Doista. Ne izgleda li
kao engleskinja?

:22:36
Kako to da nitko od nas nije
bio pozvan na vaše vjenèanje?

:22:40
Imali smo samo kratki obred,
u opæini, sa svjedocima.

:22:43
Nismo imali
crkveni obred.

:22:46
Tvoji roditelji
su bili prisutni.

:22:48
Mislili smo da æemo biti
pozvani, buduæi da smo obitelj.

:22:51
Ja sam masažerka, opsjednuta
zdravljem i fitnessom.

:22:54
Max radi za novine Gazette.
Sada Gazette Democrat.

:22:58
No, on je iz Chicaga. -Žao mi
je, ali odluèili smo iznenada.

:23:02
Povrijedili ste naše osjeæaje.
Hazel mi je ipak stric.

:23:07
Uvijek mi je govorio kako
sam lijepa i seksi.

:23:12
Ne na gnjusan naèin. -Kad
smo kod gnjusnog, Billy...

:23:16
Ova žena dolazi iz Engleske.
Želiš li da pomisli kako su

:23:21
svi amerikanci
kreteni, poput tebe?

:23:33
Što kažeš da odemo u
pizzeriju nakon crkve?

:23:36
Nakon crkve idemo posjetiti
strica Hazela u zatvor.

:23:39
Dobro bi mi sjela
jedna pizza!

:23:44
Da vidimo...
:23:47
Bolje da uzmemo dva auta.
-Nismo Metodisti.

:23:50
Cure i ja možemo ostati ovdje.
Pridružit æemo vam se

:23:53
nakon mise. Ruby može
voziti njihov auto,

:23:56
a vi povedite Alvina
i mamu i tatu.


prev.
next.