Daddy and Them
prev.
play.
mark.
next.

:24:00
To je vas èetvero. A Billy i
Max neka idu svojim autom.

:24:03
To je dobar
raspored. Idite.

:24:06
To nije u redu, mala Rose.
Trebala bi iæi u crkvu

:24:09
s Claudeom. Žena u crkvi
mora biti uz svojega supruga.

:24:13
Kad bi barem svi bili
na istoj valnoj duljini...

:24:17
Hvala ti, Kriste... Sjetimo
se svi obitelji Montgomery

:24:21
u našim molitvama buduæi da je
O.T.-ev brat, Hazel, nedavno

:24:26
zatvoren zbog...
:24:31
Provale, zar ne?
-Oružane pljaèke.

:24:34
Oružane pljaèke, onda.
:24:40
Tata, ne mora to
cijeli grad znati...

:24:44
Brate Russ, možete li
nam udariti štogod?

:24:58
Recite mu da se
vrati i popravi to.

:25:01
Što bi rekao na jedne
dobre batine? Recite mu to.

:25:06
Prestanite me gurati.
Hodam što brže mogu.

:25:10
Nije mi problem prebiti
vodoinstalatera k´o vola.

:25:12
Ovo je barem èist zatvor.
:25:17
Možete se kladiti u to.
Dovedite ga ovamo

:25:19
i naèinit æemo
mjesta za njega...

:25:22
Sredit æu ga
na licu mjesta.

:25:23
Hej, slušajte...
Hej, vi!

:25:25
Ne možete samo
tako ušetati ovamo.

:25:27
Vratite se. Moram
vas pregledati.

:25:29
Hej!
:25:32
Ovdje ti je supruga.
:25:37
Je li ti dobro ovdje?
-Dobro mi je.

:25:42
Možeš dobro spavati?
-Da, dobro je.

:25:47
Grozno je gledati starijeg i
mlaðeg brata kako razgovaraju

:25:50
na zatvorskom telefonu.
:25:55
Rekoh...
:25:56
Grozno je gledati starijeg i
mlaðeg brata kako razgovaraju


prev.
next.