Domestic Disturbance
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:09:04
Mais comment as-tu atterri ici?
:09:07
J'ai investi dans une société
pharmaceutique...

:09:10
qui a sorti un nouvel anti-hypertenseur.
:09:12
Les actions ont fait un tabac.
Comme si j'avais décroché le gros lot.

:09:16
Ça m'a permis de changer de vie.
:09:21
Je ne te remplacerai jamais
auprès de lui.

:09:25
Je veux juste une chance
de devenir son ami.

:09:27
ll faut retenir deux choses
avec les gosses.

:09:30
Un: Leur montrer qu'on les aime.
:09:33
Deux: Leur donner de tout.
:09:36
L'acheter?
:09:37
Si tu lui achetais un nouveau gant
de base-ball, tu serais bien noté.

:09:42
Ça me semble être un bon plan.
:09:44
Danny! Prêt à virer!
:09:46
Réduis. Très bien.
:09:58
A plus, Rick.
-A plus tard, Dan.

:10:02
Tu connais le Sea Cliff Resort
à Buzzard's Bay?

:10:05
Ce dépotoir? Bien sûr. Que devient-il?
:10:07
Je viens de l'acheter.
-Magnifique.

:10:11
Le but est d'en faire
quelque chose de beau.

:10:14
Voudrais-tu me construire
quelques bateaux?

:10:17
On a tant de boulot ces derniers temps.
-Allons, Frank. Tu me ferais plaisir.

:10:23
Je vais y réfléchir.
:10:29
Alors...
:10:30
tu te sens un peu mieux à propos
du mariage de ta maman avec Rick?

:10:36
Je pense que oui.
-Bien.

:10:38
Mais je n'irai pas au mariage.
-Pourquoi?

:10:42
Ce serait trop étrange
de voir maman se marier.

:10:45
Tu dois aller.
Ou tu briseras le coeur de maman.

:10:49
Tu y vas?
-Non, mais c'est différent.

:10:52
On était mariés. C'est différent.
:10:55
Tu vois? Pour toi aussi, c'est étrange.
-Tu as raison.


aperçu.
suivant.