Domestic Disturbance
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:44:01
Não matei ninguém, Frank.
- E o mais provável.

:44:05
Ainda bem que acha.
:44:07
Mas enquanto o meu filho viver
consigo, o "provável" não me chega.

:44:12
- Por amor de Deus...
- Quem é aquele Ray? A sério?

:44:16
Seu colega de escola,
seu conhecido de negócios?

:44:21
No outro dia andava
à procura de propriedades.

:44:24
O Ray?
:44:27
Quer dizer que devo ter morto o Ray.
:44:34
Sabe, Frank, tentar ser padrasto
:44:37
de um miúdo que o odeia
não é propriamente brincadeira.

:44:41
Pensei que estava do meu lado?
- Estou do lado do Danny.

:44:49
Cumprimentos meus à Diane.
:44:56
Acho só que é boa ideia
passar uns tempos comigo.

:44:59
Não quero ter esta conversa.
Sentes-te ameaçado pelo Rick...

:45:02
- E de que maneira.
...e estás a ser injusto.

:45:04
Não fazes a menor ideia
do homem que é.

:45:07
Quem és é que já não faço
a menor ideia.

:45:09
Achas-me tão desesperada por homem
que poria em perigo a vida do...

:45:13
Que viste cá fazer?
- Vá, anda-te embora.

:45:15
Não, ele vem para casa comigo,
aquele tipo mete-lhe medo.

:45:18
Ah, percebo...
- Percebes o quê?

:45:20
Alguma vez te impedi
de estares com ele?

:45:22
Não se trata aqui de custódia.
- Danny, vai para o carro.

:45:25
Se queres contestar a custódia...
- Não quero nada!

:45:31
Vá, Frank, calma...
- Não é nada contigo.

:45:33
E se achar que é?
:45:36
Frank, não faças isto!
:45:44
Desculpa, Mike.
:45:50
Caramba, que baril!
- Põe o cinto.

:45:54
A sério, foi incrível.
:45:55
Sabes o que eu fiz?
Chama-se a isto rapto.

:45:59
Rapto como? Sou teu filho.
- Pois, mas é.


anterior.
seguinte.