Domestic Disturbance
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Ako to môže by únos?
Som tvoje diea.

:46:02
Je to tak,
to ale nemení podstatu.

:46:05
- Tak už mi veríš?
- Hej, hej.

:46:20
Èo budeme teraz robi?
Neviem.

:46:23
Tati, dávaj pozor!
:46:31
Nikdy si mi nepripadal ako druh chlapíka,
ktorý by využil citové problémy ...

:46:34
svojho syna na hru o poruèníctvo.
:46:36
Seržant, ja viem, že máte
skúsenosti s mojím synom.

:46:39
Viem, že ste kvôli tomu mali tažké èasy
:46:41
ale ten èlovek,
Ray Coleman bol na svadbe.

:46:44
Keï sa Ray Coleman zjavil na svadbe
Rick Barnes nebol rád, že ho vidí.

:46:47
Hej, ale je toho viac,
:46:48
Mali dve rôzny historky kto
koho stretol, tak èo?

:46:51
- Možno bol Ray Coleman trochu zmätený.
- Ale on nebol zmätený.

:46:53
Možno bol opitý, no tak, no tak.
:47:01
Teraz môžete ís pán Morisson.
:47:03
Vaša ex-manželka netrvá na obvinení.
A zatia¾ ani my.

:47:09
Mimochodom, preveril som to s políciou
z pobrežnej oblasti.

:47:12
Žiadny Ray Coleman nebol
hlásený ako nezvestný.

:47:15
- To nestaèí.
- Dovidenia pán Morisson.

:47:25
Jack, pozri to nebol môj
úmysel, bojova o poruèníctvo.

:47:29
Ale teraz nemám na výber, mám?
:47:31
Správne!
:47:33
Okay, v poriadku, uvidíme sa tam o desiatej.
Ïakujem.

:47:39
To bol Berman,
je nepríjemný, èloveèe...

:47:41
ale je dobrý, zaoberal sa všetkými
tými vecami okolo rozvodu.

:47:45
Len to ma spoèítané.
Èo?

:47:48
Prepáè Frank.
:47:51
Nemôžem uveri, že si naozaj dokázal,
:47:53
- presvedèi samého seba, že tento muž.
- Tento muž?

:47:55
- Tento muž, ktorý len èaká aby pomohol.
- Tento muž?

:47:58
Chceš aby som ignoroval fakt, že môj syn
žije s vrahom? To je to èo chceš?


prev.
next.