Donnie Darko
prev.
play.
mark.
next.

:57:08
Καλημέρα, Κοπρίτες!
:57:11
Τόση δύναμη έχετε μόνο ;
Είπα "Καλημέρα!"

:57:16
Αυτό είναι κάπως καλύτερο.
:57:19
Αλλά διαισθάνομαι
ότι κάποιοι μαθητές...

:57:21
φοβούνται να πουν
"Καλημέρα!"

:57:26
Αυτό θέλω ν'ακούω! Πολλοί
νέοι και νέες σήμερα...

:57:32
έχουν παραλύσει τελείως
απ'τους φόβους τους.

:57:35
Παραδίδουν τα σώματά τους
στον πειρασμό και όλεθρο...

:57:40
των ναρκωτικών, αλκοόλ
και προγαμιαίου σεξ.

:57:45
θα σας πω μια ιστορία.
:57:48
Είναι μια θλιβερή ιστορία
για έναν νέο...

:57:51
που η ζωή του καταστράφηκε
απ'αυτά τα όργανα του φόβου.

:57:56
Ένας νέος που έψαχνε
για αγάπη σε λάθος μέρη.

:58:03
Τον λένε Φρανκ.
:58:10
Η ετεροθαλής μου αδελφή...
φοβάμαι πως τρώει πάρα πολύ.

:58:14
-Σκάσε, Κιμ!
-Σε παρακαλώ, γλυκιά μου.

:58:17
Πώς ν'αποφασίσω τι να γίνω
όταν μεγαλώσω;

:58:22
Πώς να μάθω να παλεύω;
:58:26
Αγόρι μου, η βία είναι
προϊόν του φόβου.

:58:31
Μάθε ν'αγαπάς τον εαυτό σου.
:58:34
Έλα εδώ πάνω!
:58:42
Καλημέρα.
:58:45
Πόσα σε πληρώνουν
για να'σαι εδώ;

:58:53
-Πώς σε λένε;
-Τζέραλντ.

:58:56
Νομίζω ότι φοβάσαι.
:58:59
Το λες αυτό για ν'αγοράσουμε
το βιβλίο σου;


prev.
next.