Down to Earth
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
- Kamo æeš?
- ldem raditi na svom materijalu.

:06:06
- Sredi mi tu audiciju, Whitney!
- Vidimo se, lzviždanko!

:06:12
OK, Lance. Gdje si ti?
:06:17
Toèno na vrijeme!
:06:20
Moram srediti svoje šale.
:06:23
Ne smijem biti izviždan u ``Apollu``.
Moram poraditi na svom nastupu...

:06:29
O, moj Bože!
:06:37
O, kako mrzim ovaj posao!
:06:42
Je li tko zapamtio
registarske oznake?

:06:46
Gdje sam ja to, do vraga?
:06:50
Što?
:06:53
Ovo nije ``Komièarska zona``.
:06:55
Polako, ljudi. Bit æete još dugo mrtvi.
Ne morate se gurati.

:06:59
Oprostite!
:07:01
- Bob Krantz, srèani udar?
- Da.

:07:04
Sid i Ethel Bugler.
Naš turistièki autobus se sudario.

:07:08
Da.
:07:10
Ja sam Tina Lovette.
Mike je rekao da æe me staviti na popis.

:07:14
U redu, izvoli.
:07:16
Reci Mikeu da
prestane stavljati cure na popis.

:07:19
Lance? Lance Barton!
:07:22
- Kakvo je ovo mjesto?
- Ovo je raj.

:07:24
Ah, raj! l prije sam imao ovaj san.
Je li Tupac tu?

:07:29
Hej, rekao sam ti: ``Ne``.
ldi u pakao!

:07:32
- G. Barton? Kamo ste pošli?
- Moram se probuditi. lmam audiciju.

:07:36
- Moram otiæi u ``Komièarsku zonu``.
- Vi ovo ne sanjate.

:07:39
G. Barton...?
:07:42
- Keyes, u èemu je problem?
- G. King! Nema problema, gospodine.

:07:46
Sve je pod kontrolom.
G. Barton se dobro zabavljao i...

:07:52
- Zapravo, ja se pokušavam probuditi.
- Žao mi je, ali ti ne sanjaš.

:07:57
- Ti si mrtav. Capisce?
- Ja nisam mrtav.


prev.
next.