Down to Earth
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
Doði ovamo! Ono što ti trenutaèno
osjeæaš je potpuno normalno.

:08:06
Umiranje je šok za èitav sustav,
ali vjeruj mi, bit æe bolje.

:08:11
Ovo je raj, dušo. Hrana je odlièna,
žene su prekrasne,

:08:16
a mjuza, Lance...
Mjuza je sjajna.

:08:21
- Zabava nikada ne prestaje.
- To je sve super, ali ja nisam mrtav.

:08:25
Ja uskoro imam audiciju, zato momci,
sredite ovaj nesporazum i vratite me kuæi.

:08:31
Serge?
:08:34
Možeš li provjeriti na popisu
kada bi g. Barton trebao doæi?

:08:38
Barton...? Ah!
1 7. studenoga 2044.

:08:43
U 6.30, po lstoènom vremenu.
:08:46
2044... Mogao si mi reæi samo godinu!
Ostaviti brata bar malo u neizvjesnosti.

:08:51
Uzeo sam ga sekundu prije nego ga
je kamion udario. Ne bi bio preživio!

:08:55
Prvo si dopustio da
Frank Sinatra èeka na stol...

:08:59
- Nije imao sako!
- Sinatra može nositi što god on hoæe!

:09:03
Ti si me ubio! Ti si me ubio!
:09:07
G. King je veæ dugo vremena
ovdje nadležan.

:09:11
Nema toga što on ne može srediti.
:09:14
- Dakle, vi ovo možete srediti?
- Ja se ponosim što sam uvijek izravan.

:09:18
Ako je tip vodio loš život,
ja mu kažem da ide u pakao. Doslovno.

:09:23
Ali s druge strane, ti... ti mi se sviðaš.
:09:26
Ti si, što bi se reklo... ti si vrlo...
Kako se to kaže?

:09:31
- Zabavan?
- Ne. Ti si odvažan!

:09:34
- Odvažan?!
- Odvažan! Dakle, stvari ovako stoje.

:09:37
Tvoje tijelo je otišlo.
Adios, sayonara. Comprende?

:09:41
- Ali, ja sam poprièao sa svojim šefom.
- Prièao si s Bogom?

:09:45
Da. Možemo te prebaciti u neèije tuðe
tijelo, ako nitko ne zna da je taj mrtav.

:09:50
Kako æu ja izvesti svoj nastup
u neèijem tuðem tijelu?

:09:55
Sve je ovo dio jednog velikog plana.
:09:58
- Doista?
- Svakako.


prev.
next.