Down to Earth
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
ºi de fiecare datã când mi se
întâmplã ceva bun, este noroc ?

1:05:04
Mi se va întâmpla ºi mie
ceva bun vreodatã ?

1:05:08
- Nu.
1:05:14
Cineva sã sune la 9 -1 -1 !
1:05:23
Îmi pare rãu, Lance. Am încercat sã te avertizãm.
1:05:26
- King, trebuie sã mã duci înapoi.
- Nici o ºansã.

1:05:29
- Aveam o înþelegere.
- Voi face orice. Voi fi oricine.

1:05:33
- Vor fi consecinþe.
- Mi le asum.

1:05:36
Doar duceþi-mã înapoi!
1:05:55
- Bunã, Sontee.
1:05:59
Nu pot sã cred cã nu mai este,
aºa dintr-o datã.

1:06:07
Nu a dispãrut, Sontee.
1:06:09
ªtiu cã într-un fel sau altul
va trãi în continuare, dar--

1:06:12
Nu, nu, sincer.
1:06:14
Crezi cã l-ai iubit pe
Charles Wellington,

1:06:17
dar în realitate ai iubit
pe altcineva din lãuntrul lui.

1:06:21
El nu a murit în seara asta.
1:06:23
El trãieºte în continuare în altã parte.
1:06:25
Sunt sigur de asta.
1:06:28
ºi întotdeauna îºi va aminti de noi.
1:06:30
Deci ce facem aici ?
1:06:32
Ãsta e viitorul tãu, bãiete.
1:06:35
- Vrei sã spui cã voi fi Joe Guy ?
- Ãsta-i planu'.

1:06:37
Nu vreau sã-i iau viata.
1:06:39
Tocmai trebuie sã fie la Apollo.
E un tip de treabã.

1:06:41
Ãsta e destinul lui. Ãsta e al tãu.
Totul e spre binele tãu.

1:06:45
Nu sunt asa de sigur ca voi.
Atenþie, Joe !


prev.
next.