Down to Earth
prev.
play.
mark.
next.

1:13:04
Joe Guy, doamnelor ºi domnilor.
Joe Guy.

1:13:07
Urmãtorul moment este tot un moment comic.
Aplaudaþi-l pe Mr. Mike Green !

1:13:10
Whitney.
1:13:13
Lance.
1:13:16
Nu m-au huiduit.
Nu m-au huiduit !

1:13:20
- De ce nu fac ei tot avionul...
1:13:21
dintr-o cutie neagrã ?
1:13:24
Suntem din nou în afaceri, nu ?
1:13:27
M-am întors, Whit. Tu ºi cu mine.
1:13:30
Lance, sunt mândru de tine.
1:13:42
- Lance.
- Mr. King.

1:13:44
-Keyes.
-Hei, felicitãri. I-ai spart !

1:13:48
- Am fost tari, nu-i aºa ?
1:13:50
- Oh, aºa-i într-adevãr, omule. Ai fost super beton.
- Lance, trebuie sã vorbim.

1:13:53
Îþi aminteºti înþelegerea noastrã?
Wellington a fost doar ceva temporar.

1:13:56
Ãsta-i chestia definitivã.
Ãsta e corpul tãu.

1:13:59
Începe-þi viaþa din nou,
pentru cã ãsta vei fi tu.

1:14:02
O sã semnez un contract chiar acum.
O sã vã dau un avans pentru douã luni.

1:14:05
Joe, asta a fost
bestial, bãiete.

1:14:08
Ascultã-l pe Phil Quon.
O sã fii cineva.

1:14:11
- Bãiete, ascultã-mã pe mine.
1:14:13
Când o sã plecãm,
o sã fii Joe Guy.

1:14:15
Nu o sã-þi aminteºti de Keyes;
nici mãcar de mine.

1:14:18
Fugi de aici, omule !
1:14:19
O sã-mi amintesc ca ºi cum
mi-ai fi spart curu' în clasa a treia.

1:14:23
Lance, nu înþelegi.
1:14:26
Vezi tu, nu o sã-þi aminteºti
de Charles Wellington, Sontee.

1:14:29
Nu o sã-þi aminteºti nici mãcar de
Lance Barton.

1:14:32
O sã fii Joe Guy.
1:14:34
Ce vrei sã spui,
Nu o sã mi-amintesc de Sontee ?

1:14:37
- Îmi pare rãu, Lance.
- Îmi pare rãu ?

1:14:39
Am fost lovit de un camion;
strivit de o maºinã;, împuºcat,

1:14:44
ºi acum o sã-mi iei ºi sufletul ?
Ce eºti tu, vrãjitoare ?

1:14:47
Nu pot sã-þi iau sufletul.
Nimeni nu poate sã facã asta.

1:14:50
De unde eºti, cum arãþi,
asta-i doar faþada.

1:14:53
Cum presupui cã o sã o cuceresc pe Sontee
dacã nu o sã mi-o amintesc ?

1:14:57
Nu, nu, nu, cum crezi cã o sã o agãþ
pe Sontee dacã Sontee nu-si aminteºte de mine ?


prev.
next.