1:17:02
Whitney Daniels ?
Da, mergi înainte.
1:17:06
Faci la dreapta
ºi mergi pe scãri în jos.
1:17:08
Pânã când o sã ajungi la vestiare,
ar trebui sã fie acolo.
1:17:11
Mulþam'.
1:17:12
Oh, îmi pare rãu, dar crezi cã
o sã mã lase acolo în spate ?
1:17:17
Da, bineînþeles.
Spectacolul s-a terminat de vreo orã.
1:17:19
- Te cunosc de undeva ?
- Nu cred.
1:17:24
Nu, nu, serios.
Nu glumesc.
1:17:26
Mã simt de parcã
ne-am mai întâlnit si altã datã.
1:17:30
Joe.
1:17:33
-Joe Guy.
- Sontee Jenkins.
1:17:35
Sontee.
1:17:38
Mulþam'.
1:17:43
- Oh.
1:17:45
Ultima strigare la Apollo. Ar trebuie mai bine
sã iesim de aici înainte ca sã ne încuie înãuntru.
1:17:50
Dã-mi mâna.
ªtiu drumul pe aici.
1:17:54
Nu-þi fie fricã.
Totul va fi bine.
1:17:57
Ce ai spus ?
1:18:00
Totul va fi bine. Ca în melodie.
Everything is all right
1:18:03
It's just that
when you said that, it--
1:18:06
- Eºti un comic ?
- Cânt aºa de rãu ?
1:18:10
Nu. Ai fost pe scenã în seara asta.
Cum te-ai descurcat ?
1:18:15
Nu m-au huiduit.
ªtii ceva, au petrecerea asta de adio--
1:18:19
- Mulþumesc. N-am vrut sã te reþin.
- Nu, nu, nu, nu, nu.
1:18:22
Nu prea am chef sã merg la petrecere.
Vrei sã mãnânci ceva ?
1:18:26
Mã inviþi în oraº ?
1:18:29
Nu, vreau doar sã te hrãnesc.
1:18:33
Da. Sunt lihnitã.
1:18:39
- Frumosi pantofi.
- Mulþumesc.
1:18:41
Deci cu ce te ocupi ?
1:18:44
- Lucrez în medicinã.
- Ce eºti, traficant de droguri ?
1:18:47
Ai grijã. Nu. de fapt,
deþin Spitalul Comunitar din Brooklyn.
1:18:52
Ai un spital ?
ªtiu spitalul ãla.
1:18:55
Unchi-meu s-a dus acolo pentru un ficat nou, ºi
i-au zis sã-ºi miºte curu' la supermarket.
1:18:59
Bunã, Sontee.
Ce mai faceþi, domnule ?