Down to Earth
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Neboj sa.
Mám z toho dobrý pocit.

1:12:03
Neboj sa?
Mal som dos ažkú úlohu...

1:12:05
snaži sa dosta to dievèa
ako bohatý, biely muž.

1:12:07
Vieš aké to bude ažké dosta ju ako
zruinovaný, èierny muž?

1:12:11
Tak niekedy nabudúce, Joe.
1:12:15
To je to o èom hovorím.
Ty a ja na šnúre.

1:12:17
Môžeme zažiari, chlapèe!
Joe, si v poriadku?

1:12:22
Lance.
1:12:24
L-Lance.
1:12:26
Hej, Lance, tak poïme na to, èloveèe.
Poïme oslavova.

1:12:30
Mám pre nás ve¾ké plány.
O èom to hovoríte?

1:12:33
Lance, no tak.
Nikto tu nie je.

1:12:39
Preèo ma voláte Lance?
Uh--

1:12:43
Pozri sa na mòa--
na chví¾u, môžeš?

1:12:49
Lance.
Joe Guy.

1:12:53
Oh, myslíte vášho chlapca,
Lance Bartona.

1:12:57
Oh, Je mi to ¾úto.
Stále vás to trápi, huh?

1:13:01
Áno.
1:13:03
Áno, ja, uh... stále.
1:13:07
Pozrite, pán Daniels--
Whitney.

1:13:09
Okay.
Whitney, nemám manažéra.

1:13:12
Mohol by som sa zastavi vo vašej
kancelárii a ukáza vám kazetu?

1:13:15
Viete, možno by ste ma mohli zobra.
1:13:20
Áno. Jasné.
1:13:22
Zavolaj mi zajtra, dobre?
1:13:24
Si, uh--
1:13:27
Si dobrý chlapec.
1:13:29
Ïakujem vám.
Zajtra vám zavolám.

1:13:31
Dobre.
Joe Guy.

1:13:34
Nerobte, že ma nepoznáte.
Nie, èloveèe.

1:13:37
A viete èo? Ak sa vám kazeta nebude páèi,
tak si to nechajte len pre seba.

1:13:41
Dobre, dobre.
Bude to dobré.

1:13:48
Oh, um, prepáète.
H¾adám Whitneyho Danielsa.

1:13:52
Uh, Whitneyho Danielsa?
Dobre, takže choïte rovno,

1:13:55
zaboète do prava
a choïte dolu schodami.

1:13:58
Keï prídete k šatniam,
mal by tam by.


prev.
next.