Enemy at the Gates
prev.
play.
mark.
next.

1:47:01
Trebam te.
1:47:06
Sada morate otiæe, gðo Filipov.
Staljingrad bio mogao pasti.

1:47:09
Posljednji èamci napuštaju grad.
Nijemci bi mogli stiæi svaki èas.

1:47:12
Donio vam je propusnicu.
S druge strane æete biti sigurni.

1:47:15
Pokupite stvari. Pomoæi æemo
vam odnijeti ih na pristanište.

1:47:18
Ne idem. Ovo je moj dom.
1:47:21
Ovo je dom moga Saše.
Ne mogu ga napustiti.

1:47:24
Moram vam nešto reæi, gðo Filipov.
1:47:29
Nešto što je teško razumijeti.
1:47:32
Radi se o Saši.
1:47:48
Prešao je Nijemcima. lzdao je
svoju zemlju i neæe se vratiti.

1:47:55
Oh, Bože!
1:48:01
Oh, moj Bože!
1:48:04
Postao je izdajnik.
1:48:08
Jadan mali...
1:48:11
Što je uèinio?
1:48:16
Hoæe li tamo i ostati?
1:48:23
Da. Tamo æe i ostati.
1:48:29
Ne bih trebala
ovo reæi, druže komesaru,

1:48:31
ali možda je tako i bolje.
1:48:34
Ako su Njemci pobijedili,
bit æe na sigurnom.

1:48:37
Znam da to nije u redu,
no možda je pravilno odluèio.


prev.
next.