Enemy at the Gates
prev.
play.
mark.
next.

1:42:01
èekajuæi da mi saopšti dobre vesti.
1:42:06
Mislim da te voli više i od mene.
1:42:33
Pravim vojnim vlastima,
1:42:35
Stavljam do znanja komandantu
da su primeæene promene...

1:42:38
u stavu prema borbi
vojnika Vasilija Zajceva.

1:42:42
Nekoliko puta je pokušao da
izbegne svoje dužnosti,

1:42:46
izražavao sumnje u pogledu
šansi za našu pobedu...

1:42:48
i pravio pesimistièke komentare u javnosti.
1:42:51
Neobjašnjivo trajanje ovog dvoboja...
1:42:54
sa nacistièkim snajperistom
može se objasniti samo...

1:42:59
nedostatkom njegove vere
u komunistièke ideale.

1:43:09
Dobro jutro, Saša.
1:43:13
Još jednom je taèno znao
gde da me naðe.

1:43:17
Zar ne misliš da je to èudno?
1:43:20
Osim mene, jedino si ti znao.
1:43:24
Ne krivim te, Saša.
1:43:26
Uèinio si hrabru stvar.
1:43:30
Izabrao si stranu.
Cenim to.

1:43:33
Ali to nije moja strana.
1:43:35
Obojica smo vojnici.
1:43:37
Obojica smo neprijatelji,
nadam se da razumeš.

1:43:42
Razoèarao si me, mali Saša, što nisi ostao kod kuæe
kao što sam te naterao da obeæaš.

1:43:48
Ljuti me što si me obavezao da uradim
ono što moram da uradim.

1:43:56
Nikad nisam videla da se neko toliko mršti u snu.

prev.
next.