Enterprise: Broken Bow
prev.
play.
mark.
next.

:13:04
Samo nastavite.zamalo ste uspjeli.Evo me odma'.
:13:09
Još 2 tjedna do ispita.
Ne mogu sad otiæi.

:13:13
Sigurno znaš nekoga tko
te može zamijeniti.

:13:16
Da postoji još netko,ne bi bio tako oèajan da me dovedeš
na brod.

:13:20
- Hoshi...
-Žao mi je,kapetane.Dugujem to ovoj djeci.

:13:24
Mogao bih ti narediti.
:13:26
Na odmoru sam.Mogao bi me opozvati,što bi ušlo...
:13:30
u dosje,te me automatski onemoguæilo da upadnem u tvoju posadu.
:13:35
-Treba mi netko sa tvojim uhom.
-Dobit æeš me...za 3 tjedna.

:13:45
Što je to?
:13:48
Klingonski.
:13:50
Soval nam je dao uzorak njihove lingvistièke baze podataka.
:13:54
Zar nisi rekao da se vulkanci protive ovome?
:13:56
Protive se.Ali smo se slozili...
oko par kompromisa.

:14:03
Što znaš o ovim...
Klingoncima?

:14:08
Ne puno.
Carstvo ratnika...

:14:10
sa 80 višenepèanih dijalekata ustrojenih oko adaptivne sintakse.
:14:16
Pojaèaj.
:14:20
Razmisli.Možeš biti prva koja
æe razgovarati sa njima.

:14:24
Zar stvarno želiš da to
napravi netko drugi?

:14:35
Otkad imamo Vulkanca kao
znanstvenog èasnika?

:14:38
Otkad nam trebaju zvjezdane karte do Kronosa.
:14:41
I tako dobijemo karte...i vulkanskog špijuna?
:14:44
-Admiral Forrest kkaže da o njemu mislimo kao o poslaniku.
:14:48
Zar nije bit svega ovoga maknut se od vulkanaca?
:14:51
4 dana do tamo,4 dana nazad...
i ona odlazi.

:14:54
U meðuvremenu,prema njo se ophodite uljudno.
:14:57
Ne znam baš...

prev.
next.