Freddy Got Fingered
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
Odlièan posao.
Lijepa predstava.

1:06:04
Gdje si našao tog tipa?
Agencija za talente? Baš je super.

1:06:07
Da umreš od smijeha,
Gord. Super sranje.

1:06:11
G. Davidsone, žao mi je.
To je moj otac. On je lud.

1:06:14
Gord, nema veze. Uèini mi uslugu
i prekini predstavu. Reæi æu ti ovo.

1:06:19
Ovaj posao radim,
OK, šest godina.

1:06:22
Nisam vidio ništa
kreativnije i uzbudljivije od ovog.

1:06:25
Nisam ni mislio pisati
èek danas, ali uz toliku kreativnost,

1:06:30
s lakoæom
dajem zeleno svijetlo tom projektu.

1:06:33
Ispisat æu ti èek odmah sada na,
ne znam, kako ti 1 milion zvuèi?

1:06:42
- Zvuèi li dobro?
- Zvuèi...

1:06:46
Bok,
ime mi je Harry.

1:06:50
Èujete li ovaj smiješni zvuk?
1:06:53
To su moja kopita.
To su moja kopita.

1:06:56
U Africi, ljudi su nas mrzili
zbog zebrinog donjeg dijela tijela.

1:06:59
A zebre su nas mrzile
zbog ljudskog gornjeg deijla tijela.

1:07:03
Zato je moja porodica došla iz Afrike
da zapoène novi život u Americi.

1:07:07
No, život u Americi
nije bio savršen.

1:07:09
ZABRANJENO KENTAURIMA
1:07:10
Pogotovo za zebre koje su
nekad živjele na poljima, ne u kuæi.

1:07:16
Moja kopita.
Moja kopita.

1:07:20
Moj otac je bio èudan u Africi,
ali Amerika ga je izludjela.

1:07:24
Ne želim raditi glupi posao, tata.
Nikad nisam radio honorarno u Africi.

1:07:29
Kako se usuðuješ!?
1:07:34
Kako ti se ovo sviða, govnaru?
Kako ti se sviða, govnaru? Govnaru?

1:07:39
Ti, govnaru. Ti, govnaru.
Govnaru. Ha, Govnaru? Govnaru?

1:07:43
Vidi nas.
1:07:44
Svidjet æe vam se kako nesporazumi
vode u gomilu problema. Ludo je.

1:07:50
Slušajte moja kopita.
1:07:53
Slušajte moja kopita.
1:07:55
Slušajte ih.
Klipete-klop.

1:07:57
Slušajte ih.
Klipete-klop.

1:07:59
Zebre uAmerici.

prev.
next.