Freddy Got Fingered
prev.
play.
mark.
next.

1:01:11
Japan 4.
1:01:15
OK. Davidson za èetiri...
1:01:20
G. Davidson, imam
nešto što morate videti.

1:01:23
- Je li bomba u tome, Gord?
- Nije bomba.

1:01:26
Uradio sam kako ste rekli. Dao sam
otkaz na poslu i vratio se kod matoraca.

1:01:30
Radio sam stvarno naporno
i dolazim s konceptom. Zove se:

1:01:34
"Zebre u Americi". OK?
1:01:36
Prièa o porodicii koja se seli u Ameriku.
1:01:38
Klasièna riba-na-suvom prièa,
samo što se ne radi o ribama,

1:01:42
veæ o zebrama na suvom.
1:01:46
- Zebre ne žive u vodi, ali shvatam.
- Znam. O tome vam i govorim.

1:01:51
Zebre nisu u vodi. Nešto kao Splash.
1:01:54
Gledao sam to. Svidelo mi se. Lik oca
s kozjom bradicom poput tebe? To je on?

1:01:59
- Tako je.
- Deluje nestvarno, o tome se i radi.

1:02:02
- Nestvarno?
- Da.

1:02:04
- Kentaur, pola èovek, pola zebra.
- Da. Sudar titana. Gledao. Shvaæam.

1:02:10
Pola èovek, pola zebra. Mutant. On...
1:02:12
- Mit. Mit.
- To je mit. Poput grèkog mita.

1:02:16
To je grèki mit, ali i afrièki.
1:02:18
- Afrièki...
- Afrièko-amerièko-grèki.

1:02:21
- Mit.
- Da.

1:02:26
- Mogu li vam pomoæi?
- Da, možete, gospoðice.

1:02:28
Mièite dupe i recite gde mi je sin.
1:02:30
- A šta vi mislite, ko ste?
- Ma, mièi dupe...

1:02:38
- Ali otac je stvaran.
- Niko ne crta to. Ne padam na to.

1:02:41
- Ne izgleda stvarno.
- A, tu li si,

1:02:44
ti prokleti lažljivi
autootimaèki, balavi besposlièaru.

1:02:51
- Šta je smešno, izjebu jedan?
- Vi ste smešni.

1:02:54
Je li smešno ispirati mozak malome
tako da samo sedi bez ikakvog posla?

1:02:59
Ja æu ti pokazati šta je smešno.

prev.
next.