Gosford Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

:23:03
Вярно ли е, че сър Уилям
:23:05
е можел да се ожени за
лейди Стокбридж ако е искал?

:23:11
Това ли казват?
:23:13
Само, че лорд Картън е готвел
сър Уилям за едната от тях,

:23:16
но не го е интересувало коя.
:23:18
Ами ако ти кажа,
:23:21
че са го разиграли на карти?
:23:24
Уилям, Луис каза,
че си ме викал.

:23:27
- Кой е до мен на вечерята?
- Знаеш кой.

:23:29
Леля Констанс и Лавиния.
:23:31
Защо трябва през цялото време да
се занимавам с тази грозна жена?

:23:33
- Искам Луиза.
- Трябва ли отново да
обяснявам реда на масата?

:23:37
- Не ме интересува реда.
- Винаги се оплакваш,

:23:40
че хората те гледат от високо,
а после се държиш като селянин.

:23:42
Утре сутринта,
:23:44
ще закусвам в леглото
:23:47
и после ще си облека туида.
:23:49
Каква риза си ми донесла?
:23:51
Зелената с розовото райе.
:23:53
Не, не. Не е добре.
:23:56
За село е подходящо
нещо много семпло.

:23:59
Тази, с която бях днес,
ще свърши работа.

:24:02
- Но тя е мръсна.
- Можеш да я изпереш, нали?

:24:07
Мразя лова.
:24:11
Защо му е на някой
да прави такива неща?

:24:14
Констанс поиска ли вече парите?
:24:16
- Не.
- Реймънд ми каза,

:24:18
че негодувала,
че издръжката й била ниска.

:24:22
Добра идея е
да я спра напълно.

:24:24
Мислех, че е пожизнена.
:24:26
Не, не е.
:24:30
Това ли е всичко, сър?
:24:33
Бих искала Антъни
да не беше тук.

:24:35
Прави така, че да не
оставам насаме с него.

:24:37
- Защо?
- Ще му разваля плановете.

:24:40
Казал ли си му?
:24:42
Не, но няма и да му кажа.
:24:44
Луиза каза, да не му казвам
до следващата седмица.

:24:47
Да го оставя да
подсмърча насаме.

:24:49
Отиди да кажеш здравей на мама.
:24:52
Далеч съм от мисълта
да противореча на Луиза.

:24:57
- Ще имали нещо друго?
- Вземи Пип, за да не падне по стълбите.


Преглед.
следващата.