Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
- Haide.
- Dorothy.

:51:03
Oh, speram sã vã vorbesc putin dnã Wilson.
:51:06
Dnã Wilson, îi puteti spune lui Jennings cã
vom servi supa dupã a patra cursã de mâine.

:51:12
Si spune-i dnei Croft
sã se asigure sã fie fierbinte.

:51:14
Cine e?
:51:16
A fost frig în ultimele sãptãmâni.
Si cu mai mult piper.

:51:16
- Oh, îmi pare rãu, Domnule.
- Îti pare rãu pentru ce?

:51:18
Trebuia sã aprind focul
fãrã sã vã trezesc.

:51:21
De ce toatã lumea mã trateazã ca pe snobii aia?
Am stat jos, cu voi, jumãtate de sãptãmânã.

:51:28
Nu puteti face parte
din amândouã echipele, Domnule.

:51:31
Tu esti?
:51:33
Asteptati pe altcineva?
:51:34
E oficial. Dupã micul dejun sunt
liberi sã plece.

:51:36
În sfârsit.
Si el?

:51:39
Pleacã si el,
de îndatã ce îl vede pe dl Jennings.

:51:42
Sunteti bine, dnã Croft?
Parcã aveti ceva.

:51:46
Oh, prea multe tigãri,
doar atât.

:51:46
- Azi sunt 700.
- Ei bãieti, nu dãdãciti vânãtorii chiar de
nu pot nimeri nici usa de la hambar.

:51:48
Mã vor bãga în mormânt.
Termin-o tu.

:51:51
Nu le spuneti unde rateazã decât dacã întreabã.
:51:52
Ati spus politiei ceva din chestiile alea?
:51:55
Nu! Îmi pare rãu dacã te sochez,
dar adevarul e cã a primit ce merita.

:51:55
- Superbã zi, Jennings.
- Sper sã reziste, Domnule.

:52:00
- Un fazan poate fi periculos?
- Periculos?
- Ar trebui sa-mi fac griji de vreun atac?

:52:00
Uite, am zis-o!
:52:03
Mã tot gândesc la fetele alea.
:52:05
Buna dimineata, Domnule.
:52:06
- Cele care au rãmas... stiti...
- Nici nu mã mir, dupã modul în care
te comporti.

:52:07
Pregãtiti-vã.
:52:09
Iatã-ne.
:52:11
Vezi numai sã nu ti se întâmple tie.
:52:12
- 'Neata, Jennings.
- Trageti astãzi, Domnule?

:52:14
Nu! Si chiar dacã s-ar întâmpla,
stiu cã nu mi-as lãsa copilul,
doar pentru o slujbã.

:52:15
Eu nu trag niciodatã.
:52:17
Ah, mor de foame.
:52:19
Mã bucur sã aud asta.
:52:21
Pe unde ai fost?
:52:22
Cine e?
:52:25
Îmi pare rãu.
:52:25
Nu, nu mã bãgati în seamã, dle Jennings.
:52:26
Oh, întotdeauna servesc la pat
un mic dejun gustos.

:52:27
Inspectorul m-a rugat
sã mai dau o raitã.

:52:29
Un punct în plus pentru Sylvia.
:52:30
- E cu dvs?
- Nu, o sã lucrãm de la sediu
de acum încolo.

:52:31
Nu e rea deloc
din punctul ãsta de vedere.

:52:34
Oh, Doamne.
Marmeladã din comert.

:52:34
Poate reusim sã facem treaba mai bine de-acolo.
:52:37
Si cu otrava?
Ati mai aflat ceva?

:52:37
Vai mie, foarte slab pentru ei.
:52:40
Se pare cã nu poti avea totul.
:52:40
Nu prea.
:52:43
Casa asta e paradisul otrãvilor.
:52:43
Mary, pânã la urmã nu cred
cã o sã mai port cãmasa aia.

:52:47
Celelaltã-i mai calduroasã.
Asta-i tot ce-mi pasã.

:52:47
Am gãsit-o în aproape fie...
:52:52
Ooh, ce bune e.
Bun, bun, bun.

:52:53
fiecare camerã.
:52:55
Din nefericire, nimeni nu are cazier.
:52:57
Cum adicã, "te duci la vânãtoare"?

prev.
next.