Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Знам, знам. Знам, бебе.
:10:04
Во ред е.
:10:07
Во ред е.
:10:10
Се е во ред.
:10:30
{Y:bi}Пријателите, фамилијата, соработниците
се собраа ова утро...

:10:32
{Y:bi}на национлните гробишта Арлингтон
на погребот на агентот од BATF Џон Бригам...

:10:36
{Y:bi}кој загина на должност во петокот.
Имаше 40 години.

:10:40
{Y:bi}Оваа несупешна рација
која го однесе неговиот и уште пет други животи...

:10:43
{Y:bi}е последна во низата слични инциденти...
:10:45
{Y:bi}кои почнаа со Вако, Тексас...
:10:47
{Y:bi}каде Министерството за правда
и FBI беа испрашувани...

:10:50
{Y:bi}поради преголема употреба на огнено оружје.
:10:53
{Y:bi}Овој пат специјалниот агент од FBI
Клариса Старлинг...

:10:56
{Y:bi}беше на чело на оваа кобна ударна единица.
:10:58
{Y:bi}Агентот Старлинг се прослави
пред десет години...

:11:01
{Y:bi}кога водена од информациите добиени
од Др. Ханибал Канибал Лектор...

:11:05
{Y:bi}ја спаси Катарина Мартин...
:11:07
{Y:bi}ќерка на поранешен сенатор од Тенеси.
:11:09
{Y:bi}Кога ќе се врати на работа оваа недела,
нема да биде така славна.

:11:13
{Y:bi}Адвокат Телфорд Хигинс, застапник
на една од фамилиите на загинатите...

:11:16
{Y:bi}изјави дека ќе покрене судење
поради нелегална смрт.

:11:20
Кордел!
:11:33
Да, господине.
- Повикај го Министерството за Правда.

:11:43
Агент Старлинг?
:11:45
Ова е Џон Елдригер од DEA.
Заменикот директор Нунан, го знаете.

:11:48
Ларкин Вејн од нашето одделение
за професионална одговорност.

:11:52
Боб Снид, ATF.
:11:54
Бени Холкомб, заменик градоначалник.
И Пол Крендлер.

:11:57
Го знаете Пол.
Пол доаѓа од Министерството за...

:11:59
Неофицијално,
ни прави услуга.


prev.
next.