Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
{Y:bi}кога водена од информациите добиени
од Др. Ханибал Канибал Лектор...

:11:05
{Y:bi}ја спаси Катарина Мартин...
:11:07
{Y:bi}ќерка на поранешен сенатор од Тенеси.
:11:09
{Y:bi}Кога ќе се врати на работа оваа недела,
нема да биде така славна.

:11:13
{Y:bi}Адвокат Телфорд Хигинс, застапник
на една од фамилиите на загинатите...

:11:16
{Y:bi}изјави дека ќе покрене судење
поради нелегална смрт.

:11:20
Кордел!
:11:33
Да, господине.
- Повикај го Министерството за Правда.

:11:43
Агент Старлинг?
:11:45
Ова е Џон Елдригер од DEA.
Заменикот директор Нунан, го знаете.

:11:48
Ларкин Вејн од нашето одделение
за професионална одговорност.

:11:52
Боб Снид, ATF.
:11:54
Бени Холкомб, заменик градоначалник.
И Пол Крендлер.

:11:57
Го знаете Пол.
Пол доаѓа од Министерството за...

:11:59
Неофицијално,
ни прави услуга.

:12:02
Инаку кажано, тој е овде,
ама не е овде.

:12:07
Па,претпоставувам дека сте ги виделе
репортажите во весниците и на телевизија?

:12:10
Не можам ништо да направам со вестите,
г. Крендлер.

:12:13
Жената имаше дете во раката.
:12:15
Постојат слики.
Мислам дека гледате во што е проблемот.

:12:18
Не во рака.
Туку во носилка преку градите.

:12:21
Во раката имаше MAK-10.
:12:24
Видете,ние сме тука да ви помогнеме,
Старлинг.

:12:27
Ќе биде ѓаволски тешко
со тој ваш воинствен стил.

:12:34
Можам ли да зборам отворено, g. Pirsel?
:12:39
Вашата служба ја повика канцеларија за да јас
ви бидам доделана како помош во оваа рација.

:12:42
Пробав тоа да го направам.
:12:44
Јасно ја изнесов својата одлука
и бев игнорирана.

:12:46
И сега еден добар агент и пријател е мртов.
:12:52
Вие убивте пет луѓе,
таму, агенте Старлинг.

:12:55
Дали е тоа она што вие го викате
добра одлука?

:12:58
Оваа заседа беше гадна збрка.

prev.
next.