:12:02
Da, domnule.
:12:03
Fa-mi legatura cu Departamentul
de justitie.
:12:13
Agent Starling?
:12:15
Acesta John Eldridge de la afaceri interne.
:12:17
Asistentul directorului Noonan,
bineinteles ca il cunosti.
:12:19
Larkin Wayne de la Biroul de
raspundere profesionala.
:12:22
Bob Sneed, ATF.
:12:24
Benny Holcombe,
asistentul primarului...
:12:26
si Paul Krendler.
Il cunosti pe Paul.
:12:29
Paul este aici in calitate
neoficiala din partea justitiei.
:12:30
Paul este aici in calitate
neoficiala din partea justitiei.
:12:32
Cu alte cuvinte, il vezi,
dar nu-i aici.
:12:37
Ai vazut relatarile de la
televizor si din ziare?
:12:41
Nu am nici o legatura cu
stirile domnule Krendler.
:12:44
Femeia avea un copil
in brate.
:12:47
Sunt imagini cu asta.
:12:48
Vreau sa cred ca
intelegi problema.
:12:50
Nu il avea in brate.
:12:51
Era intr-un port-bebe
in fata pieptului.
:12:53
In maini avea un automat MAC-10.
:12:55
Uite ce e, noi suntem aici
sa te ajutam Starling.
:12:58
Si ne va fi dificil daca vei
aborda atitudinea asta ostila.
:13:07
As putea sa vorbesc
liber domnule Pearsall?
:13:11
Agentia a sunat la birou...
:13:12
si m-a rugat sa va ajut
in privinta acestei actiuni.
:13:14
Am incercat sa fac asta.
:13:16
Mi-am exprimat in mod clar opinia
dar nimeni nu m-a ascultat...
:13:19
si acum un agent bun si un bun
prieten este mort.
:13:25
Ai omorat cinci
oameni acolo, Agent Starling.
:13:28
Asta numesti tu
opinie clara?
:13:30
Actiunea a fost un fiasco.
:13:33
Ajunsesem in situatia de a alege
intre a muri sau...
:13:37
a impusca o femeie
cu un copil in brate.
:13:39
Am ales.
:13:41
Am impuscat-o.
:13:43
Am impuscat o mama
care isi tinea copilul in brate...
:13:48
Regret nespus.
Ma condamn pentru asta.
:13:51
Domnilor, ma vad nevoit sa
suspend sedinta de azi...
:13:54
si sa va contactez pe
fiecare la telefon.