Hardball
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
ca baietii trebuie as citeasca o carte inainte
sa inceapa cu baseballu' la primavara.

:16:03
Hei, n-am
nici o problema cu asta.

:16:05
Stii tu, cread ca cititul este
foarte bun pentru copii.

:16:10
Muncesti la
Smyth si Stevens Securities?

:16:12
- Da.
- Ce afacere ai ratat?

:16:14
Ce?
:16:16
Ei bine, sunt sigura ca nu antrenezi
aceasta echipa pentru ca ai vrut.

:16:22
Asociatul meu, James Fleming,
e in New York pentru 3 saptamani...

:16:24
si m-am oferit sa-l ajut.
:16:28
M-ar fi placut
sa antrenez echipa asta.

:16:32
Am fost plecat cu afaceri--
Canada--

:16:37
in ziua in care Mr. Smyth
si Mr. Stevens au ales echipa.

:16:41
Canada.
Cred ca a fost dragut.

:16:44
Super.
:16:46
M-am prins in afaceri
tot timpul totusi.

:16:51
E minunat ca-i inveti
pe acesti baieti sa joace baseball.

:16:55
Pacat ca nimeni nu sta
sa-i invete sa citeasca.

:16:59
Asculta, eu sunt Conor.
:17:03
Elizabeth.
:17:05
Eu ajut la echipa
pentru doua saptamani...

:17:08
dar sunt dispus sa ne intalnim
si sa-i ajutam pe baieti.

:17:11
- De ce nu face schimb de numere?
- Am o idee mai buna.

:17:15
Iti dau o copie a cartii
pe care baietii trebuie sa o citeasca.

:17:18
O citesti, si apoi poti
sa vorbesti cu ei despre tema.

:17:25
Bine.
Ar fi excelent.

:17:35
Conor O'Neill,
antrenor de bebelusi.

:17:38
Nu pot antrena echipa aia.
Sunt serius. Renunt.

:17:42
- Cum a mers cu calugarita?
- Bine, a fost minunata.

:17:46
Ai agatat o calugarita?
:17:49
Taci.
:17:52
Inca mai vrei jumatea ta
din biletele la Blackhawks pe care le au?

:17:54
Da. Unde sunt?
:17:57
Le iau maine.
:17:57
Adu-le la stadion
pe Loomis...


prev.
next.