Head Over Heels
prev.
play.
mark.
next.

:33:04

:33:09
- Hej.
- Vas cure sad stižete kuæi? 7:00 je ujutro.

:33:13
- Da. Tim je morao letjeti za Atlantu.
- Da.

:33:18
- Da pogodim, Jim nije uèinio ono.
- Zašto to kažeš? Piše u novinama?

:33:21
Ne. On upravo stoji u svom stanu.
:33:30
Što...
:33:34
Ne, neæu "odzujati" dok god mi ne kažeš zašto
je Winston još uvijek u svom stanu.

:33:39
Jeli mu ogranièeno kretanje?
Ubojice obièno dobiju ogranièenje kretanja?

:33:42
Ne, katkad ih
oslobaðamo iz zabave.

:33:45
Èuj, nema tijela, nema zloèina.
Pa kako objašnjavaš to što sam vidjela?

:33:49
Žena, Megan o' Brien?
Spotaknula se na tepih.

:33:52
Kada si okrenula svoja leða,
Gosp. Winston ju je podigao.

:33:54
- i onda, nije ubojica.
- Zapravo, izgleda kao pravi deèko.

:33:57
A ta žena Megan, je li u redu?
:33:59
- Pretpostavljam.
:34:04
Što znaèi pretpostavljaš?
To je da-ne pitanje.

:34:07
Pa, nismo još s njom razgovarali.
Izvan grada je. Istražit æemo je.

:34:12
Kad poprièaš s njom, možeš li me odmah nazivati?
:34:15
To mi je vrlo važno.
Naravno, Ms. Pierce.

:34:17
Postavit æu vaš broj u
policijski brzi izbornik, odmah sada.

:34:20

:34:25
Magarac.
:34:43
Mmm?
:34:47
Ni koraka dalje.
Ovo mjesto je prljavo.

:34:52
- Hej. -O, Amanda, razgovarala sam
sa svojom terapeuticom prijepodne,

:34:56
i ona je rekla da ti se projiciralo.
:34:58
To što misliš da si kroz prozor vidjela da Jim radi...

prev.
next.