Head Over Heels
prev.
play.
mark.
next.

1:06:04
Hamlete, stani.
Hamlet, ne!

1:06:16
Oh, ove lisice su pretijesne.
1:06:26
U redu, hoæe li mi netko lijepo
objasniti što se dogaða?

1:06:29
- Jim je razotkriveni tajni agent F.B.I.
- Ne, nije.

1:06:32
Svi znaju da je Jim Winston.
1:06:36
Oh, ne. Jim Winston èak i nije tvoje pravo ime.
1:06:41
Spavala sam s èovjekom, a ne znam mu èak niti ime.
1:06:45
- U redu, koje ti je pravo ime ime?
- To je, uh, Smoot.

1:06:48
- Bob Smoot.
- "Bob Smoot."

1:06:51
-Bok. -Umrijet æu vezana lisicama
pokraj tipa zvanog Bob Smoot?

1:06:55
Ja ne mogu umrijeti ovdje.
Mjesto je prepuno ružnih haljina.

1:06:59
Jim ili Bob ili kako se veæ zoveš,
1:07:02
ako se ikada opet budeš gurao u modni posao,
mala preporuka:

1:07:06
Osim striptizeta, žene vole nakit na
svojimim prstima, a ne na bradavicama.

1:07:10
Možda u Antwerp-u ima mnogo striptizeta.
1:07:12
Antwerp? Nitko ne radi odjeæu u Antwerp-u.
1:07:14
Jedina stvar koja stiže iz Antwerp-a su dijamanti.
I to dobri.

1:07:20
Što radiš?
1:07:23
Prestani. Prestani!
To je odvratano!

1:07:26
Prestani!
1:07:28
Smoot je otkaèen.
1:07:33
Da je to bila bižuterija,
1:07:36
trbao sam je pregristi
umjesto što sam srhao zub.

1:07:39
Huh?
Haljine.

1:07:41
Bio sam opsjednut praæenjem novaca,
zaboravio sam na haljine.

1:07:45
Antwerp-- Rusija.
1:07:48
Uopæe nisu prali novac.
Krijumèarili su dijamante.

1:07:51
Ali možeš otiæi Tiffany-ju gdje ti debeli poslovni
ljudi nabave dijamante kakve zamisliš.

1:07:54
Da, ali ne ruske.
Ilegalno je dijamante iznositi iz zemlje.


prev.
next.