Head Over Heels
prev.
play.
mark.
next.

1:07:02
ako se ikada opet budeš gurao u modni posao,
mala preporuka:

1:07:06
Osim striptizeta, žene vole nakit na
svojimim prstima, a ne na bradavicama.

1:07:10
Možda u Antwerp-u ima mnogo striptizeta.
1:07:12
Antwerp? Nitko ne radi odjeæu u Antwerp-u.
1:07:14
Jedina stvar koja stiže iz Antwerp-a su dijamanti.
I to dobri.

1:07:20
Što radiš?
1:07:23
Prestani. Prestani!
To je odvratano!

1:07:26
Prestani!
1:07:28
Smoot je otkaèen.
1:07:33
Da je to bila bižuterija,
1:07:36
trbao sam je pregristi
umjesto što sam srhao zub.

1:07:39
Huh?
Haljine.

1:07:41
Bio sam opsjednut praæenjem novaca,
zaboravio sam na haljine.

1:07:45
Antwerp-- Rusija.
1:07:48
Uopæe nisu prali novac.
Krijumèarili su dijamante.

1:07:51
Ali možeš otiæi Tiffany-ju gdje ti debeli poslovni
ljudi nabave dijamante kakve zamisliš.

1:07:54
Da, ali ne ruske.
Ilegalno je dijamante iznositi iz zemlje.

1:08:00
Oh, Holly, posudila si ponovno moje moje gaæice.
Dijamanti?

1:08:03
Zato mi Strukov nije dopuštao da uzmem haljinu
za djevojku.

1:08:06
Ili ženu. Gnjusoba!

1060
01:08:10,174 --> 01:08:12,759
Harold, sad æu napraviti dogovor s tobom.

1:08:12
Izbavi nas odatle
i pruži dokaze državi,

1:08:14
Jamèim ti da æe te pomilovati.
1:08:17
Razmisli o tome, Harold.
Savezni program zaštite svjedoka.

1:08:20
Baš sad šaljemo ljude na Havaje.
1:08:23
Tsk, tsk. Harold.
nešto u smislu:...palim se na tebe...(ruski jezik)

1:08:35
nešto u smislu:...pa mogli bi...(ruski jezik)
1:08:38
JOJ!
1:08:42
Ajoj. Barem nije nalagao u vezi crnog pojasa.
1:08:51
Što radiš?
To je dokaz.

1:08:55
A što ti radiš?
Tenis narukvicu.


prev.
next.