Hearts in Atlantis
prev.
play.
mark.
next.

:12:02
...no ona mora raditi.
lako to nije htjela.

:12:08
Jesi li bogataš?
:12:12
Radi roðendanskog dara.
:12:19
Knjižnièka iskaznica?
:12:21
Ne, za odrasle. Ajme.
:12:24
Èekaju te svi najbolji
svjetski pripovjedaèi.

:12:27
Znate zašto baš to?
Besplatno je.

:12:32
To nije bitno.
Ne bacaj tu iskaznicu.

:12:35
Knjige su suho zlato.
:12:38
Najbolje nam stoljeæima pomažu
da prebrodimo noæ.

:12:43
Daj piscu vremena da te upeca.
Ne uspije li, naði drugoga.

:12:48
Misliš da možeš
pokušati?

:12:51
Ako nemam druga posla.
:12:54
Pošteno. Ne boj se.
:12:57
Prièa o dva grada
završava odrubljivanjem glave.

:13:01
lzgublljeni horizont èarolijom
i nepoznatim mjestima. Ništa bolje.

:13:07
Odakle ste otišli prije nego što ste
došli ovamo, g... Tede?

:13:12
S mjesta koje nije bilo
ovako lijepo.

:13:16
Ti dugo živiš ovdje?
:13:18
Da, otkako mi je tata umro.
:13:22
- Kad je bio taj tužan dan?
- Kad sam imao 5 g.

:13:26
Šest godina.
:13:29
Kladim se da znaš sve što se
dogaða na ovoj ulici.

:13:32
Svakako.
Jer ovdje se ništa ne dogaða.

:13:41
- Šest godina.
- To je tek treptaj.

:13:44
Jednog æeš se dana složiti.
:13:47
Ben Johnson zvao je vrijeme
"starim æelavim prevarantom".

:13:52
Molim?
:13:53
Stari æelavi prevarant.
:13:57
Sviða mi se to.
:13:59
Mislim da se i meni.
Tko je Ben Johnson?


prev.
next.