Hearts in Atlantis
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Da.
:16:05
Uèinio sam što ste rekli?
:16:07
- Što?
- Dao sam mu nekoliko sati.

:16:10
lzgublljeni horizont.
l kako ti se èini?

:16:13
Bolje od romana za djecu.
:16:15
To svakako.
:16:20
Reci, Bobby... Bi li volio
zaraditi dolar na tjedan?

:16:24
l te kako!
:16:26
lskreno, oèi me više ne služe.
:16:29
Budeš li mi svaki dan èitao
Harwich Journal...

:16:34
...naslove, sport, stripove, oglase...
:16:37
...dat æu ti dolar. Što kažeš?
:16:43
Što još?
:16:44
Kako to misliš?
:16:46
Zacijelo postoji još nešto.
:16:50
Da. Postoji.
:16:53
Što je pravi posao?
:16:56
Drži oèi otvorene.
:16:58
- Što tražim?
- Podle ljude.

:17:03
Tako je.
:17:05
Podlo rabim u Dickensovskom
smislu, što znaèi opasne.

:17:09
Beskrupulozne, koji ne prezaju
ni pred èim da dobiju što žele.

:17:14
Pravi æe ti posao biti...
:17:18
...da hodaš okolicom.
:17:20
Ugledaš li njih ili
dokaze da su bili tu...

:17:24
...smjesta æeš mi javiti.
:17:26
U redu.
Zašto su vam za petama?

:17:33
Zbog neèega što imam.
Neka ostane na tome.

:17:40
Kako izgledaju?
:17:44
Tamna odijela, tamni šeširi.
:17:49
Anonimno...
:17:51
...no prepoznaješ ih po autima.
:17:54
Napadnima i zamjetljivima.
:17:58
Kreæu se u èoporima...

prev.
next.