Hearts in Atlantis
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
Da, zabrinut sam za mamu.
:56:07
Ja sam za sve nas.
:56:12
SELO PROKLETlH
:56:16
- Što æemo sad?
- Dovoljno si jeo?

:56:18
Šališ se, poslije tolikih hrenovki?
:56:22
Kako zovu ovaj dio grada?
:56:25
Èuo sam da govore "ondje dolje".
:56:29
Svaki grad ima mjesto...
:56:32
...gdje prezime nije bitno.
:56:36
Vino je u papirnatoj vreæici,
a možeš kupiti gotovo sve...

:56:41
...imaš li novca u džepu.
:56:44
Doði.
:56:47
- Ostani blizu.
- Ne brini se zbog toga.

:56:51
Ne bih te smio voditi ovamo,
no ne možeš ostati vani.

:56:56
Doði.
:56:58
Haywood protiv Albinija,
sutra u New Yorku.

:57:02
lmam višak novca.
:57:04
Što kažeš?
:57:08
Ni korak dalje.
:57:34
Hej, mali!
:57:36
Kako se zoveš?
:57:38
Bobby Garfield.
:57:41
Bio si veæ ovdje?
:57:43
Nisam, gospoðo.
:57:45
lzgledaš mi poznato.
:57:49
Poznavala sam ti oca?
:57:52
Mrtav je. Davno je umro.
:57:56
l on je bio
Bobby?

:57:57
Bobby Garfield, da, gospoðo.

prev.
next.