Hearts in Atlantis
prev.
play.
mark.
next.

:20:02
...fizet nekem egy dollárt hetente
hogy felolvassam neki az ujságot.

:20:07
Nos, ez nagylelkû cselekedet.
:20:09
Mindíg szüksége lesz a fiúra hogy,
felolvassa az újságot, Mr. Brattigan?

:20:13
Brautigan, asszonyom.
:20:15
És, igen, szükségem van valakire aki,
felolvassa nekem

:20:18
A szemeim már nem szolgálnak rendesen.
:20:21
És mivel foglalkozott ezelõtt?
:20:24
Fenn dolgoztam északon. Különbözõ helyeken.
:20:32
Nos, siess, Bobby.
Az idõ és a dagály senkire se vár.

:20:37
-Viszlát, Mr. Brautigan.
-Bobby.

:20:49
Anyu, találd ki mit akar Mr. Brautigan--
:20:56
-Valami nem tetszik itt nekem.
-Mi?

:20:59
Miért vesztegeti egy férfi az õ korában
az idejét egy gyerekre?

:21:02
Nem tudom.
:21:04
Értem amit mondasz
szerencsés gyerek vagyok...

:21:08
...akinek olyan anyukája van aki...
:21:10
...egy felnõtt olvasójegyet
ad a szülinapomra.

:21:15
Nem tudom. Én hiszek neki...
:21:18
...tudomásom szerint
játszik egy zongorán.

:21:21
Rendben van, megszerzem a pénzt.
Te soha nem akartad, hogy megkapjam azt a biciklit.

:21:26
Megteszem, és én azt akarom
hogy megkapd.

:21:29
De az apád nem hagyott
minket itt olyan jólétben.

:21:33
Ez csak olvasás.
:21:41
Rendben, mi baj lehet?
:21:44
Igen, igen, igen!
:21:45
De csak a tornácon,
a friss levegõn.

:21:49
Oké.

prev.
next.