Hearts in Atlantis
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
Az elsõ félidõben
az indító földre vitte.

:26:02
-A második félidõben volt egy rakás.
-Ó, ne.

:26:06
Ha az apád ott lett volna
akkor elmondja milyen félelmetes volt.

:26:09
-De õ csak megrémült.
-De miért? Nagurski játékban volt.

:26:14
Én is megrémültem. Mint mindannyian.
:26:17
Csodát akartunk látni, Bobby.
:26:21
Azt akartuk olyan legyen amilyen volt,
a vén Nagurski.

:26:25
Azt akartuk olyan legyen amilyen volt
öreg napjaiban.

:26:28
Jó játékos volt?
Ezt meg se hallottam.

:26:35
A negyed végén megkapta a labdát...
:26:38
...és Nagurski lassan felfutott
a vonal mentén...

:26:42
...és a Cardinals lezúzta õt.
:26:44
De valahogy...
:26:48
...valahogy, nyert néhány yardot.
:26:51
A következõ játékban, ugyanez.
:26:53
Õk csak odaadták a labdát
az öregembernek...

:26:58
...és a Bearst elkezdték lemosni a
a pályáról, öt yard, héttel több.

:27:05
Ha pontot tud szerezni nekünk,
újra bajnokok lettünk volna.

:27:11
Rajta, Ted! Nem hagyhatod abba!
:27:19
Ted!
:27:22
Gyerünk. Mondd el
mi történt.

:27:29
Gyerünk.
:27:31
Tudod mit csinált az apád akkor?
:27:33
Nem, mit csinált az apám?
:27:36
Mindannyian kiabáltunk. Nem hittük
el amit történt.

:27:40
Istenem, mi volt az? Gyerünk.
:27:43
Ez volt a mi csodánk, érted,
mert õ mászott.

:27:48
Bronko Nagurski mászott
a gólvonal felé...

:27:52
...és mindenki megpróbalta
megállítani õt.

:27:56
De senki se tudta.
:27:58
Igen, Ezaz, Bobby.
Azon a napon nem.


prev.
next.