How High
prev.
play.
mark.
next.

1:20:02
Kao ono tamo slièno topu.
1:20:05
Kasnije možete vidjeti
nogom pokretani karburator...

1:20:09
...rezervar i posudu
koja se puni odozgora.

1:20:13
Dame i gospodo,
Harvard je sad...

1:20:15
...ponosan što je vlasnik
Amerièkog prvog... bonga.

1:20:21
Bong?
1:20:24
To je, to je neèuveno!
1:20:26
Da je Benjamin Franklin
danas ovdje...

1:20:29
...on bi zanijekao i odbacio
bilo koju povezanost...

1:20:32
...sa ovim tako zvanim otkriæem.
1:20:33
Tu se ne slažemo.
1:20:36
Yo, Ben, reci ovoj budali.
Je li to bong ili ne?

1:20:39
Yep. To je bong slobode.
Zapali to sranje.

1:20:42
Popuši to sranje,
Šalji dalje to sranje.

1:20:46
Yo, moramo na feštu, Ben.
1:20:49
- Hej, èovjeèe. Hej.
- Hajde, èovjeèe. Vuci.

1:20:52
Gerald!
1:20:55
Oh, to!
1:20:59
To je ludo!
1:21:01
Èemu se vi smijete?
1:21:03
Dekane, dosta mi je
tvoje ulizivaèke...

1:21:05
...samoposlužnièke, premišljene guzice!
Drž'te ga!

1:21:08
Ukratko, otpušten si!
1:21:11
- Udari ciglom, dog!
1:21:32
Silas!
Jamal.

1:21:34
Èovjeèe. Izgleda da si uspio.
Imaš novu dužnost, èovjeèe.

1:21:38
Bit æeš biljni znanstvenik, brate.
1:21:41
Ja i ti smo ovdje sve promijenili,
nismo li?

1:21:43
Jesmo!
Vidiš što dva brata...

1:21:45
...iz P. mogu uèiniti
samo ako im se da prilika.

1:21:48
Word.
Pazi na frendove, èovjeèe.

1:21:51
Hoæu.
1:21:56
Tajna služba!

prev.
next.