How High
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
Öreg cimboráim, régi diáktársaim,
1:21:05
csodálatos újra a Harvardon lenni,
1:21:07
ahol gyönyörû lányomat is láthatom.
1:21:09
- Szervusz.
- Szia, apu!

1:21:12
Apu, õ Jamal.
Jamal, õ apu.

1:21:15
- Szevasz, Jamal.
- Elnök úr.

1:21:17
Azért szólítom elnök úrnak,
mert tudom, hogy lenyomja az ellenfeleit.

1:21:21
Remélem igazad lesz, fiam.
O-ó, fotó.

1:21:31
Oké, Ivory, már csak ennyi van belõled,
úgyhogy adj bele mindent!

1:21:35
Hé, professzor úr!
Mi újság?

1:21:38
- Örülök, hogy látlak.
- Prof, ma este bemutatom a munkámat.

1:21:43
- Remélem nem kell hányózacskókat kiosztanunk.
- Nem kell aggódni! Megtaláltam a kulcsösszetevõt.

1:21:49
Ha hozzáadok egy kis maris... cannabist,
1:21:52
nem jelentkezik hányinger.
1:21:54
- Büszke vagyok rád.
- Köszönöm, professzor úr.

1:22:03
- Remekül érzem magam.
- Hát nem jó fej, apuci?

1:22:07
- De.
- De.

1:22:08
- Jó fej.
- Jó fej.

1:22:18
- Jó a kiszolgálás.
- Hé, Jamie.

1:22:20
Itt van apád egy koleszbuli után.
1:22:24
Nem akarjuk, hogy a dékán
csomóba kösse a bugyijait.

1:22:27
- Lehet, hogy verekedni akar velük.
- Ülj le!

1:22:34
Ugye ti nem taperoljátok egymást,
1:22:38
amíg én a jövendõ
apósomat szórakoztatom odaát?

1:22:44
Mûkszik a szérumod, öcsém!
Beindult mindenki. Odanézz!

1:22:47
Be kell vallanom valamit.
Csipegettem a mariskádból.

1:22:51
Miért vallod be?
1:22:53
Nemtom.
Gondolom a szérum hatása.

1:22:56
- Ne haragudj!
- Semmi baj, nyugi.

1:22:58
Ez még nem minden.
Lenyúltam a CD-idet, használtam a pipáidat.


prev.
next.