How High
prev.
play.
mark.
next.

1:22:03
- Remekül érzem magam.
- Hát nem jó fej, apuci?

1:22:07
- De.
- De.

1:22:08
- Jó fej.
- Jó fej.

1:22:18
- Jó a kiszolgálás.
- Hé, Jamie.

1:22:20
Itt van apád egy koleszbuli után.
1:22:24
Nem akarjuk, hogy a dékán
csomóba kösse a bugyijait.

1:22:27
- Lehet, hogy verekedni akar velük.
- Ülj le!

1:22:34
Ugye ti nem taperoljátok egymást,
1:22:38
amíg én a jövendõ
apósomat szórakoztatom odaát?

1:22:44
Mûkszik a szérumod, öcsém!
Beindult mindenki. Odanézz!

1:22:47
Be kell vallanom valamit.
Csipegettem a mariskádból.

1:22:51
Miért vallod be?
1:22:53
Nemtom.
Gondolom a szérum hatása.

1:22:56
- Ne haragudj!
- Semmi baj, nyugi.

1:22:58
Ez még nem minden.
Lenyúltam a CD-idet, használtam a pipáidat.

1:23:03
Még Lauren seggét is
stíröltem párszor.

1:23:06
Jó runya, és ha megengedné,
beverném a lompost, az egyszer...

1:23:12
Hé, hé, ácsi!
1:23:13
Jamal, ezt bóknak veszem.
1:23:19
Köszönöm.
1:23:21
Mint önök is tudják, a Harvard néhány általam
felfedezett Benjamin Franklin lelethez jutott.

1:23:27
Ezek egyike ez az ágyúszerû mûtárgy.
1:23:30
Késõbb megismerkedhetnek
a lábbal hajtott porlasztóval,

1:23:34
a víztartállyal,
és a felültöltõs bimbótartóval.

1:23:38
Hölgyeim és uraim, a Harvard Egyetem
büszkén mutatja be Amerika elsõ... vízipipáját.

1:23:47
Vízipipa?
1:23:49
Ez felháborító!
1:23:52
Ha Franklin most köztünk lenne,
1:23:54
megcáfolná ezeket az úgymond felfedezéseket.
1:23:59
Ezt erõsen kétlem.

prev.
next.