How High
prev.
play.
mark.
next.

1:19:02
Èéèe, dostaneme
zasraté kopaèky z tejto školy.

1:19:04
Môžno sa vrátim
opä k tvojmu manažovaniu,

1:19:07
a ty opät budeš striptér,
ako za starých èias.

1:19:10
- Nie, my sa nevzdáme.
1:19:12
Nemôžete necha dekana vyhra.
1:19:15
Vzdal sa velite¾ Riker,
keï Borgovia infiltrovali
Enterprise ...

1:19:18
a kapitán Picard sa vrátil
ako polovièný robot?

1:19:20
- Borgovia? Sú tu!
1:19:24
Oh, Bože, nohy na plecia!
Oh!

1:19:26
- Môj názor je, že vy dvaja ...
- Môj názor je:
drž kurva hubu!

1:19:31
- Je koniec.
1:19:33
Sme mimo.
Umite my ruky.

1:19:37
Silas, èéèe, nemôžeš to vzda.
1:19:39
Ak sa ti podarí zmeni
známku z botaniky,
musia a tu necha.

1:19:44
- Moje-- Jéé, moje sérum pravdovravnosti.
- Jéé.

1:19:47
- Opravím to. Yo!
- To je onèo.

1:19:56
Tu je tvoja káva.
1:20:00
Dvíhanie žalúdka.
1:20:15
Ah, Bart.
rád a vidím.

1:20:17
Poèúvaj.
Myslím, že mám riešenie na
tvoj malý problém.

1:20:21
Oh, nie. Už som
lekársky predpis využil.
Zing!

1:20:25
Nie, tento problém.
Hovorím, o chalanoch.

1:20:29
Tie nepodarky
boli neprijaté.

1:20:32
Yo, dekan Cain, pozrite kto je spä!
1:20:36
Krik.
1:20:38
- Dekan, aké prekvapenie.
Pozrime sa kto to tu je.
- Aké zábavné.

1:20:41
Chlapci, neoèakávali sme Vás,
ale ste tu práve naèas.

1:20:44
Poïme pozdravi
ïalšieho vodcu
slobodného sveta.

1:20:50
- Èo tu vy dvaja robíte?
1:20:52
Nemôžem ukáza svojej budúcej
exmanželke nejakú obrovskú udalos ....

1:20:56
bez toho aby jej otec dýchal za krkom.
1:20:58
- Je tak, baby?
- Správne, tati.


prev.
next.