How High
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
-Šta slušaš, brate?
-Vu-Teng.

1:14:10
Mi ne slušamo to kinesko sranje.
Mi radimo ovo. To mi radimo.

1:14:13
Vi neznate da plešete!
1:14:16
Trebali bi da sednete.
1:14:18
Išèupaæu ti tvoje prelepe okice,
razumeš me?

1:14:21
Èekaj, Prašku.
Nemojmo brzo da zakljuèuješ.

1:14:24
Možda je došao
da nam vrati pare.

1:14:26
Ne, ustvari,
došao sam po cure.

1:14:29
Ustvari, vratio si se da mi daš
dva umaka koje je tvoja mama...

1:14:36
Samo da izvadim leptira.
Samo da izvadim nož.

1:14:41
Hajde, kurvo.
1:14:50
Ko je kurvica sad, kurvo?
1:14:53
Treba da ošamarim jebenog
sebe zbog toga.

1:14:56
Makroi prolaze kroz takvo sranje
s vremena na vreme.

1:15:06
Da, dekan Kejn ovde.
1:15:08
Da, primio sam ih.
Šta više...

1:15:10
...upravo sam pregledavao
njihove ocene...

1:15:13
...i tu vidim same jedinice.
1:15:15
Da. Slažem se.
1:15:18
Vrlo tužno.
Stvarno vrlo tužno.

1:15:20
Da.
Pa, èujemo se kasnije.

1:15:24
Æao.
1:15:26
To, To, To!
1:15:33
Dekan Kejn oèekuje
da odemo do ponedeljka.

1:15:38
Tako je loše
bilo na botanici?

1:15:40
Klinac je izgubio
15 litara teènosti.

1:15:43
I to je samo iz usta.
I prosek mi je ispod 2.0.

1:15:47
Oni æe nas
uskoro izbaciti odavde.

1:15:50
Možda opet mogu
da ti budem manadžer...

1:15:53
...a ti æeš se skidati
u onom klubu kao nekad.

1:15:55
Ne, ne možemo odustati.
1:15:57
Nemojte im dopustiti
da pobede.


prev.
next.