How High
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Da li je komandant Rajker odustao kad su
Borgovi okupirali Enterprajz...

1:16:03
...i kapetan Pikar
se vratio kao pulurobot?

1:16:05
Borgovi? Ovde su!
1:16:08
Oh, Bože, beži za život!
1:16:12
-Moja poenta je da vas dvojica...
-Moja poenta je da zaèepiš!

1:16:16
Gotovo je.
1:16:18
Odosmo mi.
Perem ruke.

1:16:22
Sajlas, èoveèe, ne možeš odustati. Ako ti
promene ocenu iz botanike, moraju te zadržati.

1:16:28
-Pa... da, moj
serum istine. -Da.

1:16:31
-Moram ga popraviti. Yo!
-Tako je.

1:16:41
Evo ti kafa.
1:16:44
Muènina.
1:16:57
Bart.
Drago mi je da te vidim.

1:16:59
Slušaj. Mislim da imam rešenje
za tvoj problem.

1:17:03
Oh, ne.
Dobio sam ga na recept.

1:17:08
Ne taj problem.
Govorim o momcima.

1:17:12
Oni gubitnici su izbaèeni.
1:17:14
Yo, dekane Kejn,
gle ko se vratio!

1:17:18
Æaos.
1:17:19
-Dekane, koje iznenaðenje.
Vidi ko je ovde. -Kako uzbudljivo.

1:17:23
Momci, nismo vas oèekivali,
ali ste stigli na vreme.

1:17:25
Idemo da upoznamo sledeæeg voðu
slobodnog sveta.

1:17:31
Šta vas dvojica
radite ovde?

1:17:33
Nisam mogao da mi se buduæa
bivša žena pojavi na fešti...

1:17:37
...bez tatice pod rukom.
1:17:39
-Nije li tako, mala?
-Tako je, tatice.

1:17:43
Stari prijatelji, poznanici...
1:17:46
...drago mi je vratiti
se nazad na Harvard...

1:17:48
...gde mogu da vidim
moju prelepu kæer.

1:17:50
-Æao.
-Æao, tata. Tata.

1:17:53
Ovo je Džamal.
Džamal, ovo je moj tata.

1:17:55
-Ah, æao, Džamal.
-Gosp. Predsednièe.

1:17:58
A zovem vas Gosp. Predsednik
jer znam da æete dobiti izbore.


prev.
next.